Ao mestre de canto. Salmo didático de Davi, para cítara
1 Disse o néscio no seu coração:
Não há Deus.
Têm-se corrompido, e cometido abominável iniquidade;
não há ninguém
que faça o bem.
2 Deus olhou desde os céus para os filhos dos homens,
para ver se havia
algum que tivesse entendimento
e buscasse a Deus.
3 Desviaram-se todos, e juntamente se fizeram imundos;
não há quem faça o bem,
não, nem sequer um.
4 Acaso não têm conhecimento os que praticam a iniquidade,
os quais comem
o meu povo
como se comessem pão? Eles
não invocaram a
Deus.
5 Ali se acharam em grande temor,
onde não havia temor,
pois Deus espalhou
os ossos daquele que te cercava;
tu os confundiste,
porque Deus os
rejeitou.
6 Oh! Se já
de Sião viesse a salvação de Israel!
Quando Deus fizer voltar os cativos do seu povo,
então se regozijará Jacó
e se alegrará
Israel.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
大卫的训诲诗,交给诗班长,调用"麻拉"。 1 愚顽人心里说:"没有 神。"
他们都是败坏,行了可憎的不义;
没有一个行善的。
2 神从天上察看世人,
要看看有明慧的没有,
有寻求 神的没有,
3 他们各人都偏离了正道,一同变成污秽;
没有行善的,连一个也没有。
4 作恶的都是无知的吗?
他们吞吃我的子民好象吃饭一样,
并不求告 神。
5 他们在无可惊惧的时候,必大大震惊;
因为 神把那些扎营攻击你的人的骨头击散了;
他们蒙羞受辱,因为 神弃绝了他们。
6 但愿以色列的救恩从锡安而出;
神给他子民带来复兴的时候" 神给他子民带来复兴的时候"或译:" 神把他被掳的子民带回来的时候",
雅各要快乐,以色列要欢喜。