Ao mestre de canto. Salmo de Davi
1 Livra-me, ó Senhor,
do homem mau;
guarda-me do homem violento,
2 Que pensa o mal no coração;
continuamente se ajuntam
para a guerra.
3 Aguçaram as línguas
como a serpente;
o veneno das víboras está
debaixo dos seus lábios. (Selá.)
4 Guarda-me, ó Senhor,
das mãos do ímpio;
guarda-me do homem violento;
os quais se propuseram
transtornar os meus passos.
5 Os soberbos armaram-me
laços e cordas;
estenderam a rede
ao lado do caminho;
armaram-me laços corrediços.
(Selá.)
6 Eu disse ao Senhor:
Tu és o meu Deus;
ouve a voz das minhas súplicas,
ó Senhor.
7 Ó Deus o Senhor,
fortaleza da minha salvação,
tu cobriste a minha cabeça
no dia da batalha.
8 Não concedas, ó Senhor,
ao ímpio os seus desejos;
não promovas o seu mau propósito,
para que não se exalte. (Selá.)
9 Quanto à cabeça dos que me cercam,
cubra-os a maldade
dos seus lábios.
10 Caiam sobre eles brasas vivas;
sejam lançados no fogo,
em covas profundas,
para que se não tornem
a levantar.
11 Não terá firmeza na terra
o homem de má língua;
o mal perseguirá o homem violento
até que seja desterrado.
12 Sei que o Senhor sustentará
a causa do oprimido,
e o direito do necessitado.
13 Assim os justos louvarão
o teu nome;
os retos habitarão
na tua presença.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
大卫的诗,交给诗班长。 1 耶和华啊!求你拯救我脱离恶人,
求你保护我脱离强暴的人。
2 他们心中图谋恶事,
整天挑启争端。
3 他们使自己的舌头尖利,如同蛇的舌头;
他们嘴里有虺蛇的毒。细拉
4 耶和华啊!求你保护我脱离恶人的手,
保护我脱离强暴的人,
因为他们图谋推倒我。
5 骄傲的人暗中布下陷阱害我,
他们在路旁张开绳索作网,
设下圈套陷害我。细拉
6 我曾对耶和华说:"你是我的 神;
耶和华啊!求你留心听我恳求的声音!"
7 主耶和华,拯救我的力量啊,
在争战的日子,你保护了我的头。
8 耶和华啊!求你不要容恶人的心愿得偿,
不要使他们的计谋成功,
免得他们自高自大。细拉
9 至于那些围困我的人,
愿他们的头被自己嘴唇的奸恶遮盖。
10 愿炭火落在他们身上;
愿他们掉在深坑里,
不能再起来。
11 愿搬弄是非的人在地上站立不住;
愿灾祸连连猎取强暴的人。
12 我知道耶和华必为困苦人伸冤,
必替穷乏人辨屈。
13 义人必称赞你的名,
正直的人必住在你面前。