Ao mestre de canto. Salmo de Davi
1 O rei se alegra em tua força,
Senhor;
e na tua salvação
grandemente se regozija.
2 Cumpriste-lhe o desejo
do seu coração,
e não negaste as súplicas
dos seus lábios. (Selá.)
3 Pois vais ao seu encontro
com as bênçãos de bondade;
pões na sua cabeça
uma coroa de ouro fino.
4 Vida te pediu, e lha deste,
mesmo longura de dias
para sempre e eternamente.
5 Grande é a sua glória
pela tua salvação;
glória e majestade
puseste sobre ele.
6 Pois o abençoaste para sempre;
tu o enches de gozo
com a tua face.
7 Porque o rei confia
no Senhor,
e pela misericórdia do Altíssimo
nunca vacilará.
8 A tua mão alcançará
todos os teus inimigos,
a tua mão direita alcançará
aqueles que te odeiam.
9 Tu os farás como um forno de fogo
no tempo da tua ira;
o Senhor os devorará
na sua indignação,
e o fogo os consumirá.
10 Seu fruto destruirás da terra,
e a sua semente dentre
os filhos dos homens.
11 Porque intentaram o mal contra ti;
maquinaram um ardil,
mas não prevalecerão.
12 Assim que tu lhes farás
voltar as costas;
e com tuas flechas postas nas cordas
lhes apontarás ao rosto.
13 Exalta-te, Senhor, na tua força!
Então cantaremos
e louvaremos o teu poder.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
1 耶和华啊!王因你的力量快乐,
因你的救恩大大欢呼。
2 他心里所愿的,你赐给了他;
他嘴唇所求的,你没有拒绝。
细拉
3 你以美福迎接他,
把精金的冠冕戴在他头上。
4 他向你求寿,你就赐给他,
就是长久的日子,直到永远。
5 他因你的救恩大有荣耀,
你又把尊荣和威严加给他。
6 你把永远的福分赐给他,
又使他因与你同在的喜乐欢欣。
7 王倚靠耶和华,
靠着至高者的慈爱,他必不至动摇。
8 你的手要搜出你所有的仇敌,
你的右手必搜出那些恨你的人。
9 你出现的时候,就要使他们像炽热的火炉;
耶和华必在他的震怒中吞灭他们,火必烧灭他们。
10 你必从地上除灭他们的子孙,
从人间除灭他们的后裔。
11 虽然他们定下恶计害你,
他们所设的阴谋却不能成功。
12 你的箭扣上弦,对准他们的脸的时候,
他们必转身而逃。
13 耶和华啊!愿你因自己的能力被尊崇,
好让我们歌唱,颂赞你的大能。