Salmo de Davi
1 Dai ao Senhor,
ó filhos dos poderosos,
dai ao Senhor glória e força.
2 Dai ao Senhor
a glória devida ao seu nome,
adorai o Senhor
na beleza da santidade.
3 A voz do Senhor ouve-se
sobre as suas águas;
o Deus da glória troveja;
o Senhor está
sobre as muitas águas.
4 A voz do Senhor é poderosa;
a voz do Senhor
é cheia de majestade.
5 A voz do Senhor
quebra os cedros;
sim, o Senhor quebra
os cedros do Líbano.
6 Ele os faz saltar
como um bezerro;
ao Líbano e Siriom, como filhotes
de bois selvagens.
7 A voz do Senhor
separa as labaredas do fogo.
8 A voz do Senhor
faz tremer o deserto;
o Senhor faz tremer
o deserto de Cades.
9 A voz do Senhor
faz parir as cervas,
e descobre as florestas;
e no seu templo
cada um fala da sua glória.
10 O Senhor se assentou
sobre o dilúvio;
o Senhor se assenta como Rei,
perpetuamente.
11 O Senhor dará força ao seu povo;
o Senhor abençoará
o seu povo com paz.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
大卫的诗。 1 神的众子啊!要归给耶和华,
你们要把荣耀和能力归给耶和华。本节在《马索拉文本》包括细字标题
2 要把耶和华的名的荣耀归给他,
要以圣洁的装束敬拜耶和华。"要以圣洁的装束敬拜耶和华"或译:"在耶和华显现的时候,要敬拜他",或"要在耶和华圣洁的光辉中敬拜他"
3 耶和华的声音在众水之上,
荣耀的 神打雷,
耶和华打雷在大水之上。
4 耶和华的声音大有能力,
耶和华的声音充满威严。
5 耶和华的声音震断了香柏树,
耶和华震断了黎巴嫩的香柏树。
6 他使黎巴嫩山跳跃像牛犊,
使西连山跳跃像野牛犊。
7 耶和华的声音带着火焰劈下。
8 耶和华的声音震撼旷野,
耶和华震撼加低斯的旷野。
9 耶和华的声音惊动母鹿生产,
使林中的树木光秃凋零;
凡是在他殿中的都说:"荣耀啊!"
10 耶和华坐在洪水之上,
耶和华坐着为王直到永远。
11 愿耶和华赐力量给他的子民,
愿耶和华赐平安的福给他的子民。