Salmo de Davi
1 Senhor, a ti clamo,
apressa-te a mim;
inclina os teus ouvidos à minha voz,
quando a ti clamar.
2 Suba a minha oração
perante a tua face
como incenso,
e as minhas mãos levantadas
sejam como
o sacrifício da tarde.
3 Põe, ó Senhor,
uma guarda à minha boca;
guarda a porta dos meus lábios.
4 Não inclines o meu coração
a coisas más,
a praticar obras más,
com aqueles que praticam
a iniquidade;
e não coma das suas delícias.
5 Fira-me o justo,
será isso uma benignidade;
e repreenda-me,
será um excelente óleo,
que não me quebrará a cabeça;
pois a minha oração também ainda
continuará
nas suas próprias calamidades.
6 Quando os seus juízes forem
derrubados pelos lados da rocha,
ouvirão as minhas palavras,
pois são agradáveis.
7 Os nossos ossos são espalhados
à boca da sepultura
como se alguém fendera
e partira lenha na terra.
8 Mas os meus olhos
te contemplam,
ó Deus o Senhor;
em ti confio;
não desnudes a minha alma.
9 Guarda-me dos laços
que me armaram;
e dos laços corrediços
dos que praticam a iniquidade.
10 Caiam os ímpios
nas suas próprias redes,
até que eu tenha escapado
inteiramente.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!
大卫的诗。 1 耶和华啊!我呼求你,
求你快来帮助我;
我呼求你的时候,求你留心听我的声音。本节在《马索拉文本》包括细字标题
2 愿我的祷告好象香安放在你面前;
愿我的手高举好象献晚祭。
3 耶和华啊!求你看守我的口,
把守我的嘴。
4 求你不要容我的心偏向恶事,
免得我和作孽的人一同行恶,
也不要使我吃他们的美食。
5 愿义人击打我,这是出于慈爱;
愿他责备我,这是膏我头的膏油,
我的头不会拒绝。
我仍要为恶人的恶行祷告。
6 他们的官长被摔在山崖下的时候,
他们就要听我的话,因为我的话甘美。
7 他们说:"我们的骨头被拋散在墓旁,
好象人犁田锄地时掘起的土块。"
8 主耶和华啊!我的眼睛仰望你;
我投靠你,求你不要使我丧命。
9 求你保护我脱离恶人为我所设的网罗,
和作孽的人的圈套。
10 愿恶人都落在自己的网罗里,
我却得以安然逃脱。