Publicidade

Salmos 49

1 لامام المغنين. لبني قورح. مزمور‎. ‎اسمعوا هذا يا جميع الشعوب. اصغوا يا جميع سكان الدنيا2 عال ودون اغنياء وفقراء سواء‎.3 ‎فمي يتكلم بالحكم ولهج قلبي فهم‎.4 ‎اميل اذني الى مثل واوضح بعود لغزي5 لماذا اخاف في ايام الشر عندما يحيط بي اثم متعقّبيّ‎.6 ‎الذين يتكلون على ثروتهم وبكثرة غناهم يفتخرون‎.7 ‎الاخ لن يفدي الانسان فداء ولا يعطي الله كفارة عنه‎.8 ‎وكريمة هي فدية نفوسهم فغلقت الى الدهر‎.9 ‎حتى يحيا الى الابد فلا يرى القبر‎.10 ‎بل يراه. الحكماء يموتون. كذلك الجاهل والبليد يهلكان ويتركان ثروتهما لآخرين‎.11 ‎باطنهم ان بيوتهم الى الابد مساكنهم الى دور فدور. ينادون باسمائهم في الاراضي‎.12 ‎والانسان في كرامة لا يبيت. يشبه البهائم التي تباد‎.13 ‎هذا طريقهم اعتمادهم وخلفاؤهم يرتضون باقوالهم. سلاه‎.14 ‎مثل الغنم للهاوية يساقون. الموت يرعاهم ويسودهم المستقيمون‎. ‎غداة وصورتهم تبلى. الهاوية مسكن لهم‎.15 ‎انما الله يفدي نفسي من يد الهاوية لانه يأخذني. سلاه16 لا تخش اذا استغنى انسان اذا زاد مجد بيته‎.17 ‎لانه عند موته كله لا يأخذ. لا ينزل وراءه مجده‎.18 ‎لانه في حياته يبارك نفسه. ويحمدونك اذا احسنت الى نفسك‎.19 ‎تدخل الى جيل آبائه الذين لا يعاينون النور الى الابد‎.20 ‎انسان في كرامة ولا يفهم يشبه البهائم التي تباد

1 JINGOG este todo jamyo ni y taotao; ecungog jamyo todos ni y mañasaga. gui tano:2 Jamyo todo mandaña, y managpapa, y managquilo, y manrico, yan y mamoble.3 Y pachotto usangan y minalate; ya y jinason y corasonjo y tiningo.4 Bae juecungog y parabola; ya jubaba y jemjom sinanganjo gui atpa.5 Sajafa na maañaoyo gui jaanen y tinaelaye, anae y tinaelayen y dedegoco jaoriyayayeyo?6 Ayo y umangongoco sija ni y güinajañija, yan jatunanmaesaja ni y minegae y riniconñija;7 Taya guiya sija siña umapasiye y cheluña, ni unae si Yuus ni y rumescata güe;8 (Sa y ninálibre y antinñija, dangculo presiuña, ya para upolu para siempre.)9 Para ulâlâ asta y taejinecog, ya ti ulie minitong.10 Sa jalie na y manmalate na taotao sija manmamataeja, y manaejinaso yan y manbababa, manmalingo, ya japolo y güinajañija para y palo.11 Y jinason y sumanjalomñija, na y guimañija usaga para taejinecog, ya y anae mañasaga na lugat para y todo generasion sija; ya jafanaan y tanoñija, ni y naanñijaja.12 Lao y taotao ti sumaga gui onraña, parejoja yan y gâgâ na matae.13 Este y jinanaoñiñija, y binabanñiñijaja; ya anae esta manmapos, manmagof y taotao nu y sinanganñija. Sila.14 Sija ufanquinano gui naftan parejoja yan y manadan quinilo y finatae upinasto sija; ya y manunas mangaeninasiña gui jiloñija gui egaan; ya y boninituñija, para ulachae gui jalom naftan, sa taya sagaña.15 Lao si Yuus unalibre y antijo gui ninasiñan y naftan; sa uresibeyo. Sila.16 Chamo maaañao, yanguin guaja taotao urico; yanguin y güinaja, y guimaña mumémegae;17 Sa yanguin matae, taya uchule; y güinajaña, ti udinalalaggüe.18 Achogaja anae lalâlâ, dichoso y antiña; sa matutunajao ni y taotao sija, yanguin unfamauleg mamaesajao.19 Ujanao para y generasion tataña; ti ufanmanlie manana.20 Y taotao ni y maoonra, ya ti matungo; parejoja yan y gâgâ ni y umatae.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green