1 لامام المغنين. لبني قورح. مزمور. اسمعوا هذا يا جميع الشعوب. اصغوا يا جميع سكان الدنيا2 عال ودون اغنياء وفقراء سواء.3 فمي يتكلم بالحكم ولهج قلبي فهم.4 اميل اذني الى مثل واوضح بعود لغزي5 لماذا اخاف في ايام الشر عندما يحيط بي اثم متعقّبيّ.6 الذين يتكلون على ثروتهم وبكثرة غناهم يفتخرون.7 الاخ لن يفدي الانسان فداء ولا يعطي الله كفارة عنه.8 وكريمة هي فدية نفوسهم فغلقت الى الدهر.9 حتى يحيا الى الابد فلا يرى القبر.10 بل يراه. الحكماء يموتون. كذلك الجاهل والبليد يهلكان ويتركان ثروتهما لآخرين.11 باطنهم ان بيوتهم الى الابد مساكنهم الى دور فدور. ينادون باسمائهم في الاراضي.12 والانسان في كرامة لا يبيت. يشبه البهائم التي تباد.13 هذا طريقهم اعتمادهم وخلفاؤهم يرتضون باقوالهم. سلاه.14 مثل الغنم للهاوية يساقون. الموت يرعاهم ويسودهم المستقيمون. غداة وصورتهم تبلى. الهاوية مسكن لهم.15 انما الله يفدي نفسي من يد الهاوية لانه يأخذني. سلاه16 لا تخش اذا استغنى انسان اذا زاد مجد بيته.17 لانه عند موته كله لا يأخذ. لا ينزل وراءه مجده.18 لانه في حياته يبارك نفسه. ويحمدونك اذا احسنت الى نفسك.19 تدخل الى جيل آبائه الذين لا يعاينون النور الى الابد.20 انسان في كرامة ولا يفهم يشبه البهائم التي تباد
1 JINGOG este todo jamyo ni y taotao; ecungog jamyo todos ni y mañasaga. gui tano:2 Jamyo todo mandaña, y managpapa, y managquilo, y manrico, yan y mamoble.3 Y pachotto usangan y minalate; ya y jinason y corasonjo y tiningo.4 Bae juecungog y parabola; ya jubaba y jemjom sinanganjo gui atpa.5 Sajafa na maañaoyo gui jaanen y tinaelaye, anae y tinaelayen y dedegoco jaoriyayayeyo?6 Ayo y umangongoco sija ni y güinajañija, yan jatunanmaesaja ni y minegae y riniconñija;7 Taya guiya sija siña umapasiye y cheluña, ni unae si Yuus ni y rumescata güe;8 (Sa y ninálibre y antinñija, dangculo presiuña, ya para upolu para siempre.)9 Para ulâlâ asta y taejinecog, ya ti ulie minitong.10 Sa jalie na y manmalate na taotao sija manmamataeja, y manaejinaso yan y manbababa, manmalingo, ya japolo y güinajañija para y palo.11 Y jinason y sumanjalomñija, na y guimañija usaga para taejinecog, ya y anae mañasaga na lugat para y todo generasion sija; ya jafanaan y tanoñija, ni y naanñijaja.12 Lao y taotao ti sumaga gui onraña, parejoja yan y gâgâ na matae.13 Este y jinanaoñiñija, y binabanñiñijaja; ya anae esta manmapos, manmagof y taotao nu y sinanganñija. Sila.14 Sija ufanquinano gui naftan parejoja yan y manadan quinilo y finatae upinasto sija; ya y manunas mangaeninasiña gui jiloñija gui egaan; ya y boninituñija, para ulachae gui jalom naftan, sa taya sagaña.15 Lao si Yuus unalibre y antijo gui ninasiñan y naftan; sa uresibeyo. Sila.16 Chamo maaañao, yanguin guaja taotao urico; yanguin y güinaja, y guimaña mumémegae;17 Sa yanguin matae, taya uchule; y güinajaña, ti udinalalaggüe.18 Achogaja anae lalâlâ, dichoso y antiña; sa matutunajao ni y taotao sija, yanguin unfamauleg mamaesajao.19 Ujanao para y generasion tataña; ti ufanmanlie manana.20 Y taotao ni y maoonra, ya ti matungo; parejoja yan y gâgâ ni y umatae.