1 لامام المغنين على السوسن. شهادة مذهبة لداود للتعليم. عند محاربته ارام النهرين وارام صوبة فرجع يوآب وضرب من ادوم في وادي الملح اثني عشر الفا. يا الله رفضتنا اقتحمتنا سخطت. ارجعنا.2 زلزلت الارض فصمتها. اجبر كسرها لانها متزعزعة.3 اريت شعبك عسرا. سقيتنا خمر الترنح.4 اعطيت خائفيك راية ترفع لاجل الحق. سلاه.5 لكي ينجو احباؤك. خلّص بيمينك واستجب لي6 الله قد تكلم بقدسه. أبتهج اقسم شكيم واقيس وادي سكوت.7 لي جلعاد ولي منسّى وافرايم خوذة راسي يهوذا صولجاني.8 موآب مرحضتي. على ادوم اطرح نعلي. يا فلسطين اهتفي عليّ9 من يقودني الى المدينة المحصّنة. من يهديني الى ادوم.10 أليس انت يا الله الذي رفضتنا ولا تخرج يا الله مع جيوشنا.11 اعطنا عونا في الضيق فباطل هو خلاص الانسان.12 بالله نصنع ببأس وهو يدوس اعداءنا
1 O Yuus, jago yumutejam, jago gumapotjam papa; guinin lalalojao; O, natalojam guato.2 Jago jagasja munamayengyong y tano; jago yumulang; nafanjomlo y yinilangña sija, sa manmayeyengyong.3 Unfanue y taotaomo sija ni y manmajetog na güinaja; unnafanguimenjam ni y binon na matulalaejon.4 Unnae ayo sija ni y manmaañao nu jago, un bandera para ujatsa pot y minagajet. Sila.5 Sa para ufanlibre y güinaeyamo; satba ni y agapa na canaemo, yan opejam.6 Si Yuus sumangan y sinantosña; siempre jumagof; ya siempre judibide iya Siquem, ya jumide y bayen Sucot.7 Iyoco Galaad, ya iyoco Manases: Efraim y guinegüe y ilujo; Juda y baston minagasso.8 Moab, y palanggana para jufagagaseyo; y jilo Edom nae juyute y sapatosso: Filistia, agangjao pot guajo.9 Jaye uchinileyo guato gui fitme na siuda? jaye uesgaejonyo guato Edom?10 Mungajao, O Yuus, ni y guinin yumutejam? yan jago, O Yuus, ti jumanao yan y inetnon sendalonmame.11 Naejam inayuda contra y contrario gui chinatsaga; sa taebale y inayudan taotao.12 Guinin as Yuus nae infatinas y minatatnga; sa güiyaja ni ugacha papa y contrarionmame.