1 قصيدة لآساف. لماذا رفضتنا يا الله الى الابد. لماذا يدخن غضبك على غنم مرعاك.2 اذكر جماعتك التي اقتنيتها منذ القدم وفديتها سبط ميراثك. جبل صهيون هذا الذي سكنت فيه.3 ارفع خطواتك الى الخرب الابدية. الكل قد حطم العدو في المقدس.4 قد زمجر مقاوموك في وسط معهدك جعلوا آياتهم آيات.5 يبان كانه رافع فؤوس على الاشجار المشتبكة.6 والآن منقوشاته معا بالفؤوس والمعاول يكسرون.7 اطلقوا النار في مقدسك. دنسوا للارض مسكن اسمك.8 قالوا في قلوبهم لنفنيهم معا. احرقوا كل معاهد الله في الارض.9 آياتنا لا نرى. لا نبي بعد. ولا بيننا من يعرف حتى متى10 حتى متى يا الله يعير المقاوم ويهين العدو اسمك الى الغاية.11 لماذا ترد يدك ويمينك. اخرجها من وسط حضنك. افن.12 والله ملكي منذ القدم فاعل الخلاص في وسط الارض.13 انت شققت البحر بقوتك. كسرت رؤوس التنانين على المياه.14 انت رضضت رؤوس لوياثان. جعلته طعاما للشعب لاهل البرية.15 انت فجرت عينا وسيلا. انت يبّست انهارا دائمة الجريان.16 لك النهار ولك ايضا الليل. انت هيأت النور والشمس.17 انت نصبت كل تخوم الارض الصيف والشتاء انت خلقتهما18 اذكر هذا ان العدو قد عيّر الرب وشعبا جاهلا قد اهان اسمك.19 لا تسلم للوحش نفس يمامتك. قطيع بائسيك لا تنس الى الابد.20 انظر الى العهد. لان مظلمات الارض امتلأت من مساكن الظلم.21 لا يرجعن المنسحق خازيا. الفقير والبائس ليسبحا اسمك.22 قم يا الله. اقم دعواك. اذكر تعيير الجاهل اياك اليوم كله.23 لا تنس صوت اضدادك ضجيج مقاوميك الصاعد دائما
1 O Yuus, sajafa na unyutejam para taejinecog? sajafa na y linalomo umasgon contra y quinilo sija gui pastajimo?2 Jaso y inetnonmo ni y unfajan gui ampmam na tiempo; y tribon y erensiamo, ni y jago sumatba; yan y egso Sion, anae sumasagajao.3 Jatsa y adengmo para taejinecog na yinilang: sa y enimigo jafatinas y tinaelaye todo gui jalom y sinantos na sagamo.4 Y contrariumo sija manaagang gui entalo y inetnonmo; ya japolo julo y banderañija para señat sija.5 Parejo yan y taotao y jajatsa julo y gachae sija gui jilo y chemchom na trongco jayo sija.6 Lao pago sija yumute papa y binetda na chocho un biajeja, ni y gachae yan y mattiyo sija.7 Sa sija sumanggüe y sinantos na sagamo, yan munainale y sagan y naanmo, sanpapa gui tano.8 Ylegñija gui corasonñija: Nije tayulang sija ni mandaño: ya sija sumonggue todo y sinagogan Yuus gui tano.9 Ti talie y señatta sija: ya taya ni uno profeta mas: ni uguaja sija ni utiningo asta ngaean.10 Asta ngaean, O Yuus, nae y contrario ulalatde? ya y enimigo ufañatfino contra y naanmo para taejinecog?11 Sajafa na unjedo y canaemo, junggan y agapa na canaemo? jala juyong gui pechomo ya unyulang.12 Sa si Yuus y Rayjo gui ampmam na tiempo, jafatitinas y satbasion gui entalo y tano.13 Jago dumibide y tase ni y ninasiñamo: jago yumamag y ilon y alo sija gui tase.14 Jago yumamag y ilon lebiatan, ni y dadao na güijan, an pidasito; yan unnae güe para nengcano y taotao ni y mañasaga gui desierto.15 Jago bumaba y matan janom yan y minilalag: jago munafananglo y manmetgot na sadog sija.16 Y jaane iyomo, y puenge locue iyomo: jago fumamauleg y inina yan y atdao.17 Jago pumolo todo y oriyan y tano: jago fumatinas y tiempon maepe yan y tiempom manengjeng.18 Jaso este, na y enimigo manmalalatde, O Jeova, ya ayo y mangaduco na taotao jachatfino y naanmo.19 O, chamo umintrerega y anten y gamo paluma gui dadao na gâgâ: chamo malelefa ni y dinaña y mamoblemo para taejinecog.20 Respeta y trato: sa y jemjom na sagayan sija gui tano manbula y sagan y manmalamaña.21 O, Chamo munafanatalo manmamajlao y manmachichiguit: polo y mamoble yan y mannesesitao ya umalalaba y naanmo.22 Cajulo, O Yuus, gogüe y causamo: jaso jaftaemano y manaejinaso na taotao ni y lumalatdejao cada jaane.23 Chamo malelefa ni y inangang y contrariumo sija; y borucan ayo sija y mangajulo contra jago, lumala cajuloja siesiempre.