Publicidade

Salmos 89

1 قصيدة لايثان الازراحي‎. ‎بمراحم الرب اغني الى الدهر. لدور فدور اخبر عن حقك بفمي‎.2 ‎لاني قلت ان الرحمة الى الدهر تبنى. السموات تثبت فيها حقك‎.3 ‎قطعت عهدا مع مختاري. حلفت لداود عبدي4 الى الدهر اثبت نسلك وابني الى دور فدور كرسيك. سلاه‎.5 ‎والسموات تحمد عجائبك يا رب وحقك ايضا في جماعة القديسين‎.6 ‎لانه من في السماء يعادل الرب. من يشبه الرب بين ابناء الله‎.7 ‎اله مهوب جدا في مؤامرة القديسين ومخوف عند جميع الذين حوله8 يا رب اله الجنود من مثلك قوي رب وحقك من حولك‎.9 ‎انت متسلط على كبرياء البحر. عند ارتفاع لججه انت تسكنها‎.10 ‎انت سحقت رهب مثل القتيل. بذراع قوتك بددت اعداءك‎.11 ‎لك السموات. لك ايضا الارض . المسكونة وملؤها انت اسّستهما‏‎.12 ‎الشمال والجنوب انت خلقتهما. تابور وحرمون باسمك يهتفان‎.13 ‎لك ذراع القدرة. قوية يدك. مرتفعة يمينك‎.14 ‎العدل والحق قاعدة كرسيك. الرحمة والامانة تتقدمان امام وجهك.15 طوبى للشعب العارفين الهتاف. يا رب بنور وجهك يسلكون‎.16 ‎باسمك يبتهجون اليوم كله وبعدلك يرتفعون‎.17 ‎لانك انت فخر قوتهم وبرضاك ينتصب قرننا‎.18 ‎لان الرب مجننا وقدوس اسرائيل ملكنا19 حينئذ كلمت برؤيا تقيك وقلت جعلت عونا على قوي. رفعت مختارا من بين الشعب‎.20 ‎وجدت داود عبدي. بدهن قدسي مسحته‎.21 ‎الذي تثبت يدي معه. ايضا ذراعي تشدده‎.22 ‎لا يرغمه عدو وابن الاثم لا يذلله‎.23 ‎واسحق اعداءه امام وجهه واضرب مبغضيه‎.24 ‎اما امانتي ورحمتي فمعه وباسمي ينتصب قرنه‎.25 ‎واجعل على البحر يده وعلى الانهار يمينه‎.26 ‎هو يدعوني ابي انت. الهي وصخرة خلاصي‎.27 ‎انا ايضا اجعله بكرا اعلى من ملوك الارض‎.28 ‎الى الدهر احفظ له رحمتي. وعهدي يثبت له‎.29 ‎واجعل الى الابد نسله وكرسيه مثل ايام السموات‎.30 ‎ان ترك بنوه شريعتي ولم يسلكوا باحكامي31 ان نقضوا فرائضي ولم يحفظوا وصاياي32 افتقد بعصا معصيتهم وبضربات اثمهم‎.33 ‎اما رحمتي فلا انزعها عنه ولا اكذب من جهة امانتي‎.34 ‎لا انقض عهدي ولا اغيّر ما خرج من شفتيّ‎.35 ‎مرة حلفت بقدسي اني لا اكذب لداود‎.36 ‎نسله الى الدهر يكون وكرسيه كالشمس امامي‎.37 ‎مثل القمر يثبت الى الدهر. والشاهد في السماء امين. سلاه38 لكنك رفضت ورذلت. غضبت على مسيحك‎.39 ‎نقضت عهد عبدك. نجست تاجه في التراب‎.40 ‎هدمت كل جدرانه. جعلت حصونه خرابا‎.41 ‎افسده كل عابري الطريق. صار عارا عند جيرانه‎.42 ‎رفعت يمين مضايقيه. فرحت جميع اعدائه‎.43 ‎ايضا رددت حد سيفه ولم تنصره في القتال‎.44 ‎ابطلت بهاءه والقيت كرسيه الى الارض‎.45 ‎قصرت ايام شبابه غطيته بالخزي. سلاه46 حتى متى يا رب تختبئ كل الاختباء. حتى متى يتقد كالنار غضبك47 اذكر كيف انا زائل. الى اي باطل خلقت جميع بني آدم‎.48 ‎اي انسان يحيا ولا يرى الموت اي ينجي نفسه من يد الهاوية. سلاه‎.49 ‎اين مراحمك الأول يا رب التي حلفت بها لداود بامانتك‎.50 ‎اذكر يا رب عار عبيدك. الذي احتمله في حضني من كثرة الامم كلها51 الذي به عير اعداؤك يا رب الذين عيّروا آثار مسيحك‎.52 ‎مبارك الرب الى الدهر. آمين فآمين

1 BAE jucanta y minaase Jeova para taejinecog: ya y pachotto nae junamatungo y minagajetmo gui todo y generasion.2 Sa ileco: Y minaase umanacajulo para taejinecog: ya y minagajetmo unnafitme todo gui langet.3 Ya jufatinas y trato gui inayegco, yan manjulayo gui as David ni y tentagojo.4 Ya y semiyamo junafitme para taejinecog: ya jufatinas julo y tronumo gui todo y generasion. Sila.5 Ya y langet sija ufanmanalaba ni y ninamanmanmo, O Jeova: y minagajetmo locue gui inetnon y mañantos.6 Sa jaye gui langet sija siña parejuña si Jeova? Jaye gui lajin y gaeninasiña uparejuña si Jeova?7 Si Yuus, gosnamaañao gui pinagat y mañantos, yan umamaanaogüe güe mas qui todo ni ayo sija y mangaegue gui oriyaña.8 O Jeova, Yuus y inetnon sendalo, jaye matatnga parejo yan jago, O YAH? ya y minagajetmo ni y gaegue gui oriyamo?9 Jago umaregla y sobetbian tase: anae y napo mangajulo, jago pumoca sija.10 Jago yumamag iya Rahab ya unfapidaso taegüije y uno ni y mapuno; jago chumalapon y enimigumo ni y canae y minetgotmo.11 Y langet sija iyomo, yan yo tano locue iyomo: y tano yan y binilan sinajguanña ni y plinantamo sija.12 Y sanlago yan y sanjaya, jago fumatinas sija: Tabor yan Hermon manmagof ni y naanmo.13 Gaegue guiya jago y canae ni y matatnga: sa y canaemo metgot, ya taquilo y agapa na canaemo.14 Y tininas yan y juisio y plinantan tronumo: minaase yan minagajet manjajanao gui menan metamo.15 Mandichoso ayo na taotao y tumungo y magof na inagang: sa manmamocat gui mananan y matamo, O Jeova.16 Sa y naanmo nae manmamagof todot dia: yan y tininasmo nae munafangajulo.17 Sa jago y minalag y minetgotñija: yan pot y finaboresimo na injatsajulo y canggelonmame.18 Sa iyon Jeova y patangta: yan y rayta iyon Ayo na Santos guiya Israel.19 Ayonae unsangan gui guinigüife gui mañantosmo, ya ilegmo: guajo jupolo y inayuda gui jilo y uno ni y matatnga: yan junacajulo y uno na y maayeg gui taotao.20 Jusoda si David na tentagojo; ya jupalae güe nu y santos na lañajo.21 Guiya y canaejo munafitme: yan y canaejoja locue munametgot güe:22 Ya y enimigo taeinamot guiya güiya: ni y lajin y manaelaye ti umanalamen güe.23 Sa bae juyute papa y contrarioña gui menaña yan jucastiga ayo sija y chumatlie güe.24 Lao y minagajetto yan y minaasejo usaga guiya güiya: yan pot y naanjo na umanacajulo y canggelonña.25 Ya bae jupolo y canaeña locue gui jalom tase, yan y agapa na canaeña gui jalom sadog.26 Sa güiya umalog ni guajo: Jago y tatajo, Yuusso, yan y acho gui satbasionjo.27 Bae jupolo güe locue pot finenana na finañagujo, mas taquiloña qui y ray sija gui tano.28 Y minaasejo bae juadaje pot güiya para taejinecog, yan y tratujo ufitme guiya güiya.29 Y semiyaña locue junasaga para ugaegue taejinecog, yan y tronuña taegüije y jaanen y langet.30 Yaguin famaguonña dumingo y tinagojo, yan ti manmamomocat gui juisioco,31 Yaguin maquebranta y layjo yan ti maadaje y tinagojo;32 Ayo nae jufatoegüe gui inaguaguatñija yan y bara, ya jusaulag gui tinaelayeñija.33 Lao y minaasejo ti junajanao todo guiya güiya: ya ti jupolo na ufatta y minagajetto.34 Y tratujo ti juquebranta ni jutolaeca y sinanganjo ni jumuyong gui labiosso.35 Un biajeja jufanjula pot y sinantosso ya ti judague si David.36 Y semiyaña gagaegue para taejinecog, yan y tronuña taegüijeja y atdao gui menajo.37 Ya maplanta para taejinecog taegüije y pilan, ya taegüije y gosmagajet na testigo gui langet. Sila.38 Lao jago jagasja unyute yan unrechasa, jago jagasja lalalojao ni y pinalaemo.39 Sa unchatlie y traton y tentagomo; ya unnaale y coronaña asta papa gui jilo oda.40 Unyamag papa todo y quelatña; yan unyulang y minetgot na castiyaña.41 Ya todo y manmalolofan gui ayo na chalan mayuteñaeñaejon: güiya manamamamajlao ni y tiguangña.42 Jago jumatsa julo y agapa na canae y contrariuña sija; yan jago munafanmagof todo y enimiguña.43 Magajet na jago locue bumira y filon y espadaña, ya ti unnafitme güe gui guera.44 Jago jagasja munabasta y minalagña, yan unyute y tronuña papa gui jilo oda.45 Ya y jaanen y pinatgonña jago jagasja munacadada: jago jagasja tumampe güe ni y minamajlao. Sila.46 Asta ngaean, O Jeova, ada unatogjao para taejinecog? Asta ngaean ufañila y binibumo taagüije y guafe?47 O, jaso na quinadada y tiempoco esta: pot jafa na taesetbe jagas unfatinas todo y famaguan taotao?48 Jaye na taotao enao y lalâlâ ya ti ulie finatae, ni y ujanalibre y antiña gui ninasiñan y naftan? Sila.49 Jeova, mangue y minaasemo sija ni y ampmam, ni y jinilamo as David gui minagajetmo?50 Jaso, Jeova, y minamajlao y tentagomo sija: ni y jucatgaja gui jalom pechoco, y minamamajlao y taotao todo ni y matatnga:51 Ni y enimigumo mannanamamajlao, O Jeova: ni y enimigumo munamamajlao y pinecat y pinalaemo.52 Bendito si Jeova para taejinecog: Amen yan Amen.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green