1 耶和华啊! 求你不要在烈怒中责备我, 也不要在气忿中管教我。
2 耶和华啊! 求你恩待我, 因为我软弱; 耶和华啊! 求你医治我, 因为我的骨头发抖。
3 我的心也大大战栗, 耶和华啊! 要等到几时呢?
4 耶和华啊! 求你回转搭救我, 因你慈爱的缘故拯救我。
5 因为在死亡之地无人记念你, 在阴间有谁称谢你呢?
6 我因悲叹而疲惫, 我夜夜流泪, 把床漂起, 把床榻浸透。
7 我因愁烦眼目昏花, 因众多的仇敌视力衰退。
8 你们所有作恶的人, 离开我去吧, 因为耶和华听了我哀哭的声音。
9 耶和华听了我的恳求, 耶和华必接纳我的祷告。
10 我所有的仇敌都必蒙羞, 大大惊惶; 眨眼之间, 他们必蒙羞后退。
1 Přednímu kantoru na neginot, k nízkému zpěvu, žalm Davidův.
2 Hospodine, netresci mne v hněvě svém, ani v prchlivosti své kárej mne.
3 Smiluj se nade mnou, Hospodine, neboť jsem zemdlený; uzdrav mne, Hospodine, nebo ztrnuly kosti mé.
4 Ano i duše má předěšena jest náramně, ty pak, Hospodine, až dokavad?
5 Navratiž se, Hospodine, a vytrhni duši mou; spomoz mi pro milosrdenství své.
6 Nebo mrtví nezpomínají na tebe, a v hrobě kdo tě bude oslavovati?
7 Ustávám v úpění svém, ložce své každé noci svlažuji, slzami svými postel svou smáčím.
8 Sškvrkla se zámutkem tvář má, sstarala se příčinou všech nepřátel mých.
9 Odstuptež ode mne všickni činitelé nepravosti; neboť jest vyslyšel Hospodin hlas pláče mého.
10 Vyslyšel Hospodin pokornou modlitbu mou, Hospodin modlitbu mou přijal. [ (Psalms 6:11) Nechažť se zastydí a předěsí zřejmě všickni nepřátelé moji, nechažť jsou zpět obráceni a rychle zahanbeni. ]