1 万民哪! 你们都要鼓掌, 要向 神欢声呼喊;

2 因为耶和华至高者是可敬畏的, 他是统治全地的大君王。

3 他要使万民臣服在我们之下, 使列国臣服在我们的脚下。

4 他为我们选择了我们的产业, 就是他所爱的雅各的荣耀。(细拉)

5 神在欢呼声中上升, 耶和华在号角声中上升。

6 你们要歌颂, 歌颂 神; 你们要歌颂, 歌颂我们的王。

7 因为 神是全地的王, 你们要用诗歌歌颂他。

8 神作王统治列国, 神坐在他的圣宝座上。

9 万民中的显贵都聚集起来, 要作亚伯拉罕的 神的子民; 因为地上的君王("君王"原文作"盾牌")都归顺 神; 他被尊为至高。

1 Přednímu zpěváku z synů Chóre, žalm.

2 Všickni národové plésejte rukama, trubte Bohu s hlasitým prozpěvováním.

3 Nebo Hospodin nejvyšší, hrozný, jest král veliký nade vší zemi.

4 Uvozuje lidi v moc naši, a národy pod nohy naše.

5 Oddělil nám za dědictví naše slávu Jákobovu, kteréhož miloval. Sélah.

6 Vstoupil Bůh s troubením, Hospodin s zvukem trouby.

7 Žalmy zpívejte Bohu, zpívejte; zpívejte žalmy králi našemu, zpívejte.

8 Nebo král vší země Bůh jest, zpívejte žalmy rozumně.

9 Kralujeť Bůh nad národy, Bůh sedí na trůnu svém svatém. [ (Psalms 47:10) Knížata národů připojili se k lidu Boha Abrahamova; nebo pavézy země Boží jsou, pročež on náramně vyvýšen jest. ]