1 神啊! 我的心坚定; 我要用我的灵("灵"或译: "荣耀"或"肝"; 与16:9, 30:12, 57:8同)歌唱和颂赞。
2 琴和瑟啊! 你们都要醒过来; 我也要唤醒黎明。
3 耶和华啊! 我要在万民中称谢你, 在万族中歌颂你。
4 因为你的慈爱伟大, 高及诸天; 你的信实上达云霄。
5 神啊! 愿你被尊崇, 过于诸天; 愿你的荣耀遍及全地。
6 求你用右手拯救我们, 应允我们, 使你喜爱的人得拯救。
7 神在自己的圣所(" 神在自己的圣所"或译: " 神指着自己的圣洁")说: "我必夸胜, 我必分开示剑, 我必量度疏割谷。
8 基列是我的, 玛拿西是我的; 以法莲是我的头盔; 犹大是我的权杖,
9 摩押是我的洗脚盆; 我要向以东拋鞋, 我要因战胜非利士欢呼。"
10 谁能带我进坚固城?谁能领我到以东地去呢?
11 神啊! 你不是把我们丢弃了吗? 神啊! 你不和我们的军队一同出战吗?
12 求你帮助我们抵挡敌人, 因为人的援助是没有用的。
13 我们靠着 神奋勇作战, 因为他必践踏我们的敌人。
1 Píseň a žalm Davidův.
2 Hotovo jest srdce mé, Bože, zpívati a oslavovati tě budu, také i sláva má.
3 Probuď se loutno a harfo, když v svitání povstávám.
4 Slaviti tě budu mezi lidmi, Hospodine, a tobě žalmy prozpěvovati mezi národy.
5 Nebo nad nebesa větší jest milosrdenství tvé, a až k nejvyšším oblakům pravda tvá.
6 Vyvyšiž se nad nebesa, ó Bože, a nade všecku zemi sláva tvá.
7 Ať jsou vysvobozeni milí tvoji, zachovávejž je pravicí svou, a vyslyš mne.
8 Bůh mluvil skrze svatost svou; veseliti se budu, že budu děliti Sichem, a údolí Sochot že rozměřím.
9 Můjť jest Galád, můj i Manasses, a Efraim síla hlavy mé, Juda učitel můj.
10 Moáb medenice k umývání mému, na Edoma uvrhu obuv svou, proti Palestině troubiti budu.
11 Kdo mne uvede do města hrazeného? Kdo mne zprovodí až do Idumejské země?
12 Zdali ne ty, ó Bože, kterýž jsi nás byl zavrhl, a nevycházels, ó Bože, s vojsky našimi?
13 Uděliž nám pomoci proti nepříteli, nebo marná jest pomoc lidská. [ (Psalms 108:14) V Bohu udatně sobě počínati budeme, a on pošlapá nepřátely naše. ]