1 你们要向耶和华唱新歌, 因为他行了奇妙的事; 他的右手和他的圣臂, 为他施行拯救。
2 耶和华显明了他的救恩, 在列国眼前显示了他的公义。
3 他记念他向以色列家所应许的慈爱和信实, 地的四极都看见我们 神的救恩。
4 全地都要向耶和华欢呼, 要发声欢唱, 要歌颂。
5 要弹琴歌颂耶和华, 要用琴和歌声歌颂他;
6 要用号筒和号角的声音, 在大君王耶和华面前欢呼。
7 愿海和海中充满的, 都翻腾响闹, 愿世界和住在世上的也都发声;
8 愿江河拍手, 愿群山一起欢呼;
9 它们都要在耶和华面前欢呼, 因为他来是要审判全地, 他要按着公义审判世界, 凭着公正审判万民。
1 Žalm. Zpívejte Hospodinu píseň novou, neboť jest divné věci učinil; spomohla mu pravice jeho, a rámě svatosti jeho.
2 V známost uvedl Hospodin spasení své, před očima národů zjevil spravedlnost svou.
3 Rozpomenul se na milosrdenství své, a na pravdu svou k domu Izraelskému; všecky končiny země vidí spasení Boha našeho.
4 Prokřikuj Hospodinu všecka země; zvuk vydejte, prozpěvujte, a žalmy zpívejte.
5 Žalmy zpívejte Hospodinu na citaře, k citaře i hlasem přizpěvujte.
6 Trubami a zvučnými pozouny hlas vydejte před králem Hospodinem.
7 Zvuč moře i to, což v něm jest, okršlek světa i ti, kteříž na něm bydlí.
8 Řeky rukama plésejte, spolu i hory prozpěvujte,
9 Před Hospodinem; neboť se béře, aby soudil zemi. Budeť souditi okršlek světa v spravedlnosti, a národy v pravosti.