1 耶和华啊! 我的仇敌竟然这么多。起来攻击我的竟然那么多。

2 有很多人议论我说: "他从 神那里得不到救助。"(细拉)

3 耶和华啊! 你却是我周围的盾牌, 是我的荣耀, 是使我抬起头来的。

4 我发声向耶和华呼求的时候, 他就从他的圣山上回答我。(细拉)

5 我躺下, 我睡觉, 我醒来, 都因耶和华在扶持着我。

6 虽有千万人包围攻击我, 我也不怕。

7 耶和华啊! 求你起来; 我的 神啊! 求你拯救我, 你击打了我所有仇敌的脸颊, 打碎了恶人的牙齿。

8 救恩属于耶和华, 愿你赐福给你的子民。(细拉)

1 Žalm Davidův, když utíkal před Absolonem synem svým.

2 Hospodine, jakť jsou mnozí nepřátelé moji! Mnozí povstávají proti mně.

3 Mnozí mluví o duši mé: Nemáť tento žádné pomoci v Bohu.

4 Ale ty, Hospodine, jsi štítem vůkol mne, slávou mou, a kterýž povyšuješ hlavy mé.

5 Hlasem svým volal jsem k Hospodinu, a vyslyšel mne s hory svaté své. Sélah.

6 Já jsem lehl, a spal jsem, i zas procítil; nebo mne zdržoval Hospodin.

7 Nebuduť se báti mnoha tisíců lidí, kteříž se vůkol kladou proti mně.

8 Povstaniž, Hospodine, zachovej mne, Bože můj, kterýž jsi zbil všech nepřátel mých líce, a zuby bezbožníků zvyrážel. [ (Psalms 3:9) Tvéť, ó Hospodine, jest spasení, a nad lidem tvým požehnání tvé. Sélah. ]