1 [A Psalm of David: dedication-song of the house.] I will extol thee, Jehovah; for thou hast delivered me, and hast not made mine enemies to rejoice over me.2 Jehovah my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.3 Jehovah, thou hast brought up my soul from Sheol, thou hast quickened me from among those that go down to the pit.4 Sing psalms unto Jehovah, ye saints of his, and give thanks in remembrance of his holiness.5 For a moment {is passed} in his anger, a life in his favour; at even weeping cometh for the night, and at morn there is rejoicing.6 As for me, I said in my prosperity, I shall never be moved.7 Jehovah, by thy favour thou hadst made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face; I was troubled.8 I called to thee, Jehovah, and unto the Lord did I make supplication:9 What profit is there in my blood, in my going down to the pit? shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?10 Hear, O Jehovah, and be gracious unto me; Jehovah, be my helper.11 Thou hast turned for me my mourning into dancing; thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness;12 That {my} glory may sing psalms of thee, and not be silent. Jehovah my God, I will praise thee for ever.
1 Psaume de David; cantique pour la dédicace de sa maison. Je t'exalte, ô Éternel! Car tu m'as relevé, et tu n'as pas permis que mes ennemis se réjouissent à mon sujet.2 Éternel, mon Dieu, j'ai crié à toi, et tu m'as guéri.3 Éternel, tu as fait remonter mon âme du Sépulcre; tu m'as rappelé à la vie, d'entre ceux qui descendent vers la fosse.4 Chantez à l'Éternel, vous, ses bien-aimés, et célébrez la mémoire de sa sainteté!5 Car il n'y a qu'un moment dans sa colère, mais toute une vie dans sa faveur; les pleurs ne viennent que le soir, mais la joie vient le matin.6 Et moi, je disais dans ma prospérité: Je ne serai jamais ébranlé!7 Éternel, par ta faveur, tu avais établi la force dans ma montagne. As-tu caché ta face? j'ai été tout éperdu.8 Éternel, j'ai crié à toi; j'ai fait ma supplication à l'Éternel, disant:9 Quel profit retireras-tu de mon sang, si je descends dans la fosse? La poussière te célébrera-t-elle? Annoncera-t-elle ta vérité?10 Éternel, écoute, aie pitié de moi! Éternel, sois-moi en aide!11 Tu as changé mon deuil en allégresse, tu as délié le sac dont j'étais couvert, tu m'as ceint de joie,12 Afin que ma gloire chante ta louange, et ne se taise point. Éternel, mon Dieu, je te célébrerai à toujours.