1 [A Psalm of David.] Jehovah, hear my prayer; give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, in thy righteousness.2 And enter not into judgment with thy servant; for in thy sight no man living shall be justified.3 For the enemy persecuteth my soul: he hath crushed my life down to the earth; he hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.4 And my spirit is overwhelmed within me; my heart within me is desolate.5 I remember the days of old: I meditate on all thy doing; I muse on the work of thy hands.6 I stretch forth my hands unto thee: my soul, as a parched land, {thirsteth} after thee. Selah.7 Answer me speedily, O Jehovah; my spirit faileth: hide not thy face from me, or I shall be like unto them that go down into the pit.8 Cause me to hear thy loving-kindness in the morning, for in thee do I confide; make me to know the way wherein I should walk, for unto thee do I lift up my soul.9 Deliver me, O Jehovah, from mine enemies: unto thee do I flee for refuge.10 Teach me to do thy will; for thou art my God: let thy good Spirit lead me in a plain country.11 Revive me, O Jehovah, for thy name's sake; in thy righteousness bring my soul out of trouble;12 And in thy loving-kindness cut off mine enemies, and destroy all them that oppress my soul: for I am thy servant.
1 Psaume de David. Éternel, écoute ma requête, prête l'oreille à mes supplications; réponds-moi dans ta fidélité, dans ta justice!2 Et n'entre pas en jugement avec ton serviteur; car nul homme vivant ne sera juste devant toi.3 Car l'ennemi poursuit mon âme; il foule à terre ma vie; il me fait habiter dans les ténèbres, comme ceux qui sont morts dès longtemps.4 Et mon esprit est abattu en moi; mon cœur est troublé au-dedans de moi.5 Je me souviens des jours d'autrefois; je médite toutes tes oeuvres; je m'entretiens des ouvrages de tes mains.6 J'étends mes mains vers toi; mon âme a soif de toi, comme une terre altérée. (Sélah.)7 Éternel, hâte-toi, réponds-moi! Mon esprit se consume. Ne me cache pas ta face, en sorte que je devienne semblable à ceux qui descendent dans la fosse!8 Fais-moi entendre dès le matin ta bonté, car je me suis confié en toi; fais-moi connaître le chemin où je dois marcher, car j'ai élevé mon âme à toi.9 Éternel, délivre-moi de mes ennemis; je me suis retiré vers toi.10 Enseigne-moi à faire ta volonté, car tu es mon Dieu. Que ton Esprit gracieux me conduise dans le droit chemin!11 Éternel, rends-moi la vie pour l'amour de ton nom; dans ta justice, retire mon âme de la détresse!12 Et dans ta bonté, retranche mes ennemis, et détruis tous ceux qui persécutent mon âme, car je suis ton serviteur.