Publicidade

Salmos 5

1 [To the chief Musician. Upon Nehiloth. A Psalm of David.] Give ear to my words, O Jehovah; consider my meditation.2 Hearken unto the voice of my crying, my king and my God; for to thee will I pray.3 Jehovah, in the morning shalt thou hear my voice; in the morning will I address myself to thee, and will look up.4 For thou art not a *God that hath pleasure in wickedness; evil shall not sojourn with thee.5 Insolent fools shall not stand before thine eyes; thou hatest all workers of iniquity.6 Thou wilt destroy them that speak lies: Jehovah abhorreth a man of blood and deceit.7 But as for me, in the greatness of thy loving-kindness will I enter thy house; I will bow down toward the temple of thy holiness in thy fear.8 Lead me, Jehovah, in thy righteousness, because of my foes; make thy way plain before me.9 For there is no certainty in their mouth; their inward part is perversion, their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.10 Bring guilt upon them, O God; let them fall by their own counsels: drive them out in the multitude of their transgressions, for they have rebelled against thee.11 And all that trust in thee shall rejoice: for ever shall they shout joyously, and thou wilt protect them; and they that love thy name shall exult in thee.12 For thou, Jehovah, wilt bless the righteous {man}; with favour wilt thou surround him as {with} a shield.

1 Au maître-chantre. Avec les flûtes. Psaume de David. Prête l'oreille à mes paroles, ô Éternel, entends mon gémissement!2 Mon roi et mon Dieu, sois attentif à la voix de mon cri, car c'est toi que je prie!3 Éternel, dès le matin tu entends ma voix; dès le matin je me tourne vers toi, et je regarde.4 Car tu n'es pas un Dieu qui prenne plaisir à l'iniquité; le méchant n'habitera point avec toi.5 Les orgueilleux ne subsisteront pas devant tes yeux; tu hais tous les ouvriers d'iniquité.6 Tu feras périr ceux qui profèrent le mensonge; l'Éternel a en abomination l'homme de sang et de fraude.7 Mais moi, dans l'abondance de ta grâce, j'entrerai dans ta maison, je me prosternerai dans ton saint temple, avec crainte.8 Éternel, conduis-moi par ta justice, à cause de mes ennemis; aplanis ta voie devant moi.9 Car il n'y a point de sincérité dans leur bouche; leur cœur n'est que malice, leur gosier est un tombeau ouvert; ils flattent avec leur langue.10 Condamne-les, ô Dieu! Qu'ils échouent dans leurs desseins; renverse-les à cause de la multitude de leurs crimes; car ils se sont révoltés contre toi.11 Mais que tous ceux qui se retirent vers toi se réjouissent! qu'ils chantent de joie à jamais! Sois leur protecteur, et que ceux qui aiment ton nom, triomphent en toi!12 Car toi, Éternel, tu bénis le juste; tu l'environnes de ta bienveillance comme d'un bouclier.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_12-06-32-