Publicidade

Salmos 16

1 [Michtam of David.] Preserve me, O *God: for I trust in thee.2 Thou {my soul} hast said to Jehovah, Thou art the Lord: my goodness {extendeth} not to thee; -3 To the saints that are on the earth, and to the excellent {thou hast said}, In them is all my delight.4 Their sorrows shall be multiplied that hasten after another: their drink-offerings of blood will I not offer, and I will not take up their names into my lips.5 Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.6 The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.7 I will bless Jehovah, who giveth me counsel; even in the nights my reins instruct me.8 I have set Jehovah continually before me; because {he is} at my right hand, I shall not be moved.9 Therefore my heart rejoiceth, and my glory exulteth; my flesh moreover shall dwell in hope.10 For thou wilt not leave my soul to Sheol, neither wilt thou allow thy Holy One to see corruption.11 Thou wilt make known to me the path of life: thy countenance is fulness of joy; at thy right hand are pleasures for evermore.

1 Mitcam (cantique) de David. Préserve-moi, ô Dieu! car je me suis confié en toi.2 J'ai dit à l'Éternel: Tu es le Seigneur, m'a bonté ne s'élève point jusqu'à toi.3 Mais c'est dans les saints, et dans les distingués qui sont sur la terre, que je prends tout mon plaisir.4 Les angoisses se multiplient de ceux qui courent après d'autres dieux: je ne ferai pas leurs aspersions de sang, et leur nom ne passera point par ma bouche.5 L'Éternel est mon héritage et ma portion; c'est toi qui m'assures mon lot.6 Ma possession m'est échue dans des lieux agréables, et un très bel héritage m'est échu.7 Je bénirai l'Éternel qui est mon conseil; les nuits même mon cœur m'instruit au-dedans de moi.8 Je me suis toujours proposé l'Éternel devant moi; puisqu'il est à ma droite, je ne serai point ébranlé.9 C'est pourquoi mon cœur se réjouit, et mon âme chante de joie; et ma chair même reposera en assurance.10 Car tu n'abandonneras pas mon âme au Sépulcre; tu ne permettras point que ton saint voie la corruption.11 Tu me feras connaître le chemin de la vie; il y a un rassasiement de joie en ta présence, et des délices à ta droite pour jamais.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_12-06-32-