1 [To the chief Musician. A Psalm of David.] Jehovah answer thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob protect thee;2 May he send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion;3 Remember all thine oblations, and accept thy burnt-offering; Selah.4 Grant thee according to thy heart, and fulfil all thy counsels.5 We will triumph in thy salvation, and in the name of our God will we set up our banners. Jehovah fulfil all thy petitions!6 Now know I that Jehovah saveth his anointed; he answereth him from the heavens of his holiness, with the saving strength of his right hand.7 Some make mention of chariots, and some of horses, but we of the name of Jehovah our God.8 They are bowed down and fallen; but we are risen and stand upright.9 Save, Jehovah! Let the king answer us in the day we call.
1 Au maître-chantre. Psaume de David. Que l'Éternel te réponde au jour de la détresse; que le nom du Dieu de Jacob te mette en une haute retraite!2 Qu'il t'envoie son secours du saint lieu, et qu'il te soutienne de Sion!3 Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes et qu'il ait pour agréable ton holocauste! Sélah (pause).4 Qu'il t'accorde le désir de ton cœur, et qu'il accomplisse tous tes desseins!5 Nous triompherons de ta délivrance, et nous élèverons l'étendard au nom de notre Dieu; l'Éternel accomplira toutes tes demandes.6 Déjà je sais que l'Éternel a délivré son Oint; il lui répondra des cieux de sa sainteté, par le secours puissant de sa droite.7 Les uns se vantent de leurs chars, et les autres de leurs chevaux; mais nous, du nom de l'Éternel, notre Dieu.8 Ils ont plié et sont tombés, mais nous nous sommes relevés et affermis.9 Éternel, sauve le roi! Exauce-nous au jour où nous t'invoquons!