Profecia contra Tiro
1 Ez 24.1No undécimo ano, ao primeiro dia do mês, veio a mim a palavra de Jeová, dizendo: 2 Filho do homem, porquanto 2Sm 5.11;Is 23.1;Jr 25.22Tiro disse de Jerusalém: Ez 25.3;36.2Ah! Já está quebrada aquela que era Is 62.10a porta dos povos; já Ez 25.8;35.10se virou para mim; eu me encherei, agora que ela está assolada, 3 portanto assim diz o Senhor Jeová: Eis que sou contra ti, ó Tiro, e farei subir contra ti Mq 4.11muitas nações, como Is 5.30;Jr 50.42;51.42o mar faz subir as suas ondas. 4 Elas destruirão Ez 26.9;Is 23.11;Am 1.10os muros de Tiro e deitarão abaixo as suas torres; também dela rasparei o seu pó e a farei uma Ez 26.14rocha escalvada. 5 Ela virá a ser no meio do mar um Ez 26.14;Ez 47.10enxugadouro de redes, porque eu o falei, diz o Senhor Jeová; e servirá de Ez 25.7;29.19despojo para as nações. 6 Suas Ez 26.8;Ez 16.46,53;Jr 47.4;49.2filhas que estão no campo serão mortas à espada; e saberão que eu sou Jeová.
7 Pois assim diz o Senhor Jeová: Eis que da banda do Norte trarei contra Tiro a Jr 27.3-6Nabucodonosor, rei de Babilônia, Ed 7.12;Is 10.8;Jr 52.32;Dn 2.37,47o rei dos reis, com cavalos, e Ez 23.24;Na 2.3-4com carros, e com cavaleiros, e uma companhia, e muito povo. 8 Ele matará com a espada Ez 26.6tuas filhas no campo. Construirá Ez 21.22;Jr 52.4fortes contra ti, levantará contra ti um Jr 6.6;32.24terrapleno e alçará o pavês contra ti. 9 Disporá os Ez 21.22seus aríetes contra os teus muros e, com os seus machados, derrubará as tuas torres. 10 Por causa da multidão dos seus Jr 4.13;47.3cavalos, te cobrirá o seu pó; ao estrondo dos cavaleiros, das carroças e dos carros, Ez 26.15;Ez 27.28tremerão os teus muros, quando ele Jr 39.3entrar pelas tuas portas como quem entra numa cidade em que está feita uma brecha. 11 Com as patas dos seus Is 5.28;Hc 1.8cavalos, pisará todas as tuas ruas; matará com a espada ao teu povo, e Is 26.5;Jr 43.13cairão por terra as colunas da tua fortaleza. 12 Ez 26.5Despojarão as tuas riquezas e saquearão as tuas Ez 27.3-27;Is 23.8,18;Zc 9.3mercadorias; Jr 52.14deitarão abaixo os teus muros, e destruirão as tuas 2Cr 32.27;Am 5.11casas agradáveis, e lançarão Ez 27.27,32,34;28.8no meio das águas as tuas pedras, as tuas madeiras e o teu pó. 13 Farei cessar o arruído das Is 23.16;24.8-9;Am 6.5tuas cantigas; e o som das tuas Is 5.12harpas não se ouvirá mais. 14 Far-te-ei uma Ez 26.4-5rocha escalvada; virás a ser um enxugadouro de redes; Dt 13.16;Jó 12.14;Ml 1.4não tornarás a ser edificada. Pois Is 14.27eu Jeová o falei, diz o Senhor Jeová.
15 Assim diz o Senhor Jeová a Tiro: Ez 31.16;Jr 49.21Acaso, não tremerão Ez 26.15;Ez 27.35as ilhas ao estrondo da tua queda, quando gemerem os feridos, quando se fizer a matança no meio de ti? 16 Então, todos os Ez 27.35;28.19príncipes do mar Jn 3.6descerão dos seus tronos, e porão de lado os seus mantos, e despirão os seus vestidos bordados; de tremores Ez 7.27;Jó 8.22;Sl 35.26;1Pe 3.4;5.5se vestirão, sobre a terra se assentarão, Ez 32.10;Os 11.10estremecerão a cada momento e de ti se espantarão. 17 Farão Ez 19.1,14;27.2-32;32.2,16uma lamentação sobre ti e te dirão: Is 14.12;Jr 48.39;50.23Como pereceste, tu que foste povoada de navegantes, ó cidade afamada, que foste Ez 27.3,10-11;28.2forte no mar, tu e teus habitantes, que fizestes cair o teu terror sobre todos os que te frequentam. 18 Agora, tremerão Ez 26.15;Ez 27.35;Is 41.5as ilhas no dia da tua queda, sim, as ilhas que estão no mar se espantarão da Is 23.5-7,10-11,15tua saída. 19 Pois assim diz o Senhor Jeová: Quando eu te Ez 26.3;Is 8.7-8fizer uma cidade desolada, como as cidades que não são habitadas; quando eu fizer subir sobre ti o abismo, e as grandes águas te cobrirem, 20 então, te precipitarei juntamente com os que Ez 32.30;Is 14.9-10descem à cova, para ires ter com o povo antigo, e te farei habitar Sl 88.6;Am 9.2;Jn 2.2,6nas partes mais baixas da terra, nos lugares que são desolados de há muito, juntamente com os que descem à cova, para que não sejas habitada; e estabelecerei a Jr 33.9;Zc 2.8glória na terra dos viventes. 21 Far-te-ei um Ez 26.15-16;Ez 27.36terror, e tu não serás mais; embora sejas procurada, contudo, Ez 26.14;Jr 51.64nunca serás achada, diz o Senhor Jeová.
He Kauwhautanga ki Tāira
1 Nā, i te tekau mā tahi o ngā tau, i te tahi o ngā rā o te marama, i puta mai te kupu a Ihowā ki ahau, i mea: 2 "E te tama a te tangata, kua mea nā a Tāira ki Hiruhārama: ‘Ha, kua pakaru ia, te kūwaha o ngā iwi; kua anga mai ia ki ahau; ka whakakīia ahau, i a ia ka ururua nei!’ 3 Mō reira ko te kupu tēnei a te Ariki, a Ihowā: Nanā, hei hoariri tēnei ahau mōu, e Tāira, ā, ka meinga e ahau ngā iwi maha kia eke ake ki a koe, kia pērā anō me te moana e mea nei i ōna ngaru kia eke ake. 4 Ā, ka kore i a rātou ngā taiepa o Tāira, ka pakaru anō ōna pourewa i a rātou. Ka tahia atu anō e ahau tōna puehu i runga i a ia, ka meinga ia kia rite ki te kāmaka moremore. 5 Ka waiho ia hei horahanga kupenga i waenga moana. Nāku hoki te kupu, e ai tā te Ariki, tā Ihowā. Ka waiho hoki ia hei pāhuatanga mā ngā iwi. 6 Nā, ko āna tamāhine i te māra, ka tukitukia e te hoari; ā, ka mōhio rātou ko Ihowā ahau.
7 "Nō te mea ko te kupu tēnei a te Ariki, a Ihowā: Tēnei te kawea atu nei e ahau i te raki ki Tāira a Nepukareha kīngi o Papurōna, kīngi o ngā kīngi, me ngā hōiho, me ngā hāriata, me ngā kaieke hōiho, me te huihui, me te iwi nui. 8 Ka patua e ia ki te hoari āu tamāhine i te māra. Ka hangā anō e ia he taumaihi hei tatau ki a koe, ka haupūria ake anō he pukepuke hei tatau ki a koe, ka ara anō i a ia te puapua ki a koe. 9 Ka whakatūria anō e ia ngā mea whawhai ki ōu taiepa, ka wāhia anō e ia ōu pourewa ki āna tītaha. 10 I te tini o ana hōiho, ka taupokina koe e tō rātou puehu; ka ngarue ōu taiepa i te haruru o ngā kaieke hōiho, o ngā kāta, o ngā hāriata, ina tomokia e ia ōu kūwaha, ina pērā ia me te hunga e tomo ana ki roto ki te pā kua pakaru. 11 Ka takatakahia ōu ara katoa e ngā pāua o ana hōiho; ka tukitukia e ia tōu iwi ki te hoari, ka riro iho anō ngā pou o tōu kaha ki te whenua. 12 Ka pāhuatia e rātou ōu taonga, ā, hei taonga parakete āu mea hokohoko. Ka wāhia iho ōu taiepa, ka pakaru ōu whare e matenuitia ana e koe; ka makā anō e rātou ōu kōhatu, ōu rākau, me tōu puehu, ki te wai. 13 Ka mutu anō i ahau te ngahau o āu waiata, e kore anō te tangi o āu hāpa e rangona ā muri ake nei. 14 Ā, ka meinga koe e ahau kia rite ki te kāmaka moremore; ka waiho koe hei horahanga kupenga. E kore koe e hangā ā muri ake nei; nāku hoki, nā Ihowā te kupu, e ai tā te Ariki, tā Ihowā.
15 "Ko te kupu tēnei a te Ariki, a Ihowā ki a Tāira: E kore ianei ngā motu e wiri i te haruru o tōu hinganga, ina auē te tangata i werohia, ina hinga te parekura i roto i a koe? 16 Ko reira hoki ngā rangatira katoa o te moana heke iho ai i runga i ō rātou torōna; ko ō rātou koroka whakarere rawa, ko ō rātou kākahu whakairo unu rawa. Ko te kākahu mō rātou ko te wiri; ka noho ki te whenua, hono tonu te wiri, ketekete tonu ki a koe. 17 Ā, ka maranga tā rātou tangi mōu, ka mea rātou ki a koe:
‘Taukiri e, kua ngaro koe,
e te pā o te hunga rere moana!
E te pā ingoa nui i kaha nei i runga i te moana,
ā, ia me ōna tāngata anō,
e mea nei i tō rātou wehi kia pā
ki ngā tāngata katoa e takataka ana i reira!
18 Ākuanei ngā motu wiri ai
i te rā e hinga ai koe;
inā, ka ohorere ngā motu o te moana
i a koe ka riro.’
19 "Nō te mea ko te kupu tēnei a te Ariki, a Ihowā: I te wā e meinga ai koe e ahau hei pā kua ururuatia, kia rite ki ngā pā kāhore e nohoia; i te wā e kawea atu ai e ahau te rire ki runga ki a koe, ā, ka taupokina koe e ngā wai nunui; 20 ko reira whakahokia iho ai koe e ahau ki raro, koutou ko te hunga e heke ana ki te rua, ki ngā tāngata onamata, ā, ka meinga koe kia noho ki ngā wāhi o raro o te whenua, ki ngā wāhi mokemoke onamata, i roto i te hunga e heke ana ki te poka, kore iho koe e nohoia; ā, ka hoatu e ahau he korōria ki te whenua o te hunga ora. 21 Ka meinga koe e ahau hei wehi, ā, mōtī iho koe; ka rapua anō koe, ā, kore noa iho e kitea ā ake ake, e ai tā te Ariki, tā Ihowā."