Pular para o conteúdo
Publicidade

Ezequiel 9

MRI2012

Visão da mortandade dos culpados

1 Ele me gritou aos ouvidos em alta Is 6.8voz, dizendo: Chegai vós os que estais encarregados da cidade, cada um com as suas armas destruidoras na mão. 2 Do caminho da porta superior, que olha para o norte, eis que vinham seis homens, cada um com seu instrumento de matança na mão; e, no meio deles Ez 10.2um homem vestido de linho, tendo um tinteiro de escrevente à sua cintura. Entraram e puseram-se junto ao altar de cobre.

3 Ez 10.4;11.22-23A glória do Deus de Israel tinha-se removido de cima do Ez 10.2,20querubim sobre o qual estava para a entrada da casa; e chamou ao homem vestido de linho, que tinha o tinteiro de escrevente à sua cintura. 4 Disse-lhe Jeová: Passa pelo meio da cidade, pelo meio de Jerusalém, Ez 9.6;Êx 12.7,13;2Co 1.22;2Tm 2.19;Ap 7.2-3e marca com um sinal as testas dos homens que suspiram e Ez 6.11;21.6;Sl 119.53,136;Jr 13.17que gemem por causa de todas as abominações que se fazem no meio dela. 5 Aos outros disse ele, ouvindo-o eu: Passai pela cidade após ele, e feri.

Ez 9.10;Ez 5.11;7.4,9;Êx 32.27Não poupem os vossos olhos, nem mostreis piedade; 6 2Cr 36.17matai o velho, o moço e a donzela, meninos e mulheres, até os exterminardes; porém Êx 12.23;Ap 9.4não vos chegueis a qualquer homem sobre quem estiver Ez 9.4o sinal. Jr 25.29;Am 3.2;Lc 12.47Começai pelo meu santuário. Então, começaram Ez 8.11pelos anciãos que estavam diante da casa. 7 Ele disse-lhes: Ez 7.20-22;2Cr 36.17Profanai a casa e Ez 6.4enchei de mortos os átrios; saí.

Saíram e entraram na cidade. 8 Enquanto eles estavam ferindo, e eu me achava sozinho, 1Cr 21.16caí com o rosto em terra, e clamei, e disse: Ez 11.13;Am 7.2-6Ah! Senhor Jeová! Dar-se-á caso que destruas as relíquias de Israel, derramando o teu furor sobre Jerusalém?

9 Então, me disse ele: A iniquidade da casa de Israel e de Judá é grande em extremo, a terra está Ez 7.23;22.2-3;2Rs 21.16;Jr 2.34cheia de sangue, e a cidade, cheia da Ez 22.29;Mq 3.1-3;7.3perversão de juízos, porque Ez 8.12;Jó 22.13;Sl 10.11;94.7;Is 29.15dizem: Jeová abandonou a terra, Jeová não . 10 Também quanto a mim, Ez 8.18;24.14;Is 65.6os meus olhos não pouparão, nem mostrarei piedade, porém sobre a cabeça deles Ez 7.4;11.21;Os 9.7farei recair o seu caminho. 11 Eis que Ez 9.4o homem vestido de linho, que tinha o tinteiro à sua cintura, relatou, dizendo: Tenho feito como me ordenaste.

Te Tāurekenga o ngā Kaikoropiko Whakapakoko

1 I karanga anō ia ki ōku taringa, he nui te reo, i mea, "Kia whakatata mai ngā kaitirotiro o te , me tāna patu whakangaro i te ringa o tēnei, o tēnei." 2 , tokoono ngā tāngata e haere mai ana i te ara o runga kūwaha e anga ana ki te raki, me tāna patu whakamate anō i te ringa o tēnei, o tēnei. Ko tētahi tangata anō i roto i a rātou he rīnena tōna kākahu, he pounamu anō te kaituhituhi i tōna taha. , tomo ana rātou, ana i te taha o te āta parāhi.

3 , kua kake atu te korōria o te Atua o Īharaira i te kerupa, ko tōna taunga nei tērā, ki te paepae o te whare. , ka karanga tērā ki te tangata, he rīnena nei tōna kākahu, ki tērā kei tōna taha nei te pounamu a te kaituhituhi; 4 ā, ka mea a Ihowā ki a ia, "E tika waenganui i te , waenga i Hiruhārama, ka whakapiri i tētahi tohu ki ngā rae o ngā tāngata e auē ana, e tangi ana, ngā mea whakarihariha katoa e mahia ana i waenganui o konei."

5 I mea anō ia ki ērā atu, me te whakarongo anō ahau, "E tika koutou waenganui o te i muri i a ia patu ai. Kaua ō koutou kanohi e manawapā, kaua e tohu. 6 Patua kia ngaro te kaumātua, te taitama, te kōtiro, me ngā kōhungahunga, me ngā wāhine; kaua ia e tata ki tētahi tangata i a ia nei te tohu; me tīmata ki tōku wāhi tapu." , kua tīmata rātou ki ngā kaumātua i te aronga o te whare.

7 I mea anō ia ki a rātou, "Whakapokea te whare, whakakīia ngā marae ki te tūpāpaku. Haere koutou!" Heoi, haere ana rātou, , kei te patu i roto i te . 8 , i a rātou e patu ana, ā, ka mahue ahau, ka tāpapa ahau, ka karanga, ka mea, "Auē, e te Ariki, e Ihowā! Ka ngaro ianei i a koe ngā mōrehu katoa o Īharaira, i te mea ka ringihia nei e koe tōu weriweri ki runga ki Hiruhārama?"

9 Anō ko ia ki ahau, "He nui rawa te o te whare o Īharaira rāua ko Hūrā, kua hoki te whenua i te toto, kua anō te i te whakariroinga o te whakawā. E mea ana hoki rātou, Kua mahue te whenua i a Ihowā, e kore a Ihowā e kite.10 , ko ahau nei hoki, e kore tōku kanohi e manawapā, e kore ahau e tohu; ka hoatu e ahau te utu o rātou ara ki runga ki rātou māhunga."

11 , ko te tangata i te kākahu rīnena, tērā kei tōna taha te pounamu mangumangu, kōrerotia ana e ia taua mea, i ia, "Kua oti i ahau tāu i whakahau ki ahau."

Veja também