1 א תהלה לדוד br ארוממך אלוהי המלך ואברכה שמך לעולם ועד br
2 ב בכל-יום אברכך ואהללה שמך לעולם ועד br
3 ג גדול יהוה ומהלל מאד ולגדלתו אין חקר br
4 ד דור לדור ישבח מעשיך וגבורתיך יגידו br
5 ה הדר כבוד הודך-- ודברי נפלאתיך אשיחה br
6 ו ועזוז נוראתיך יאמרו וגדלותיך (וגדלתך) אספרנה br
7 ז זכר רב-טובך יביעו וצדקתך ירננו br
8 ח חנון ורחום יהוה ארך אפים וגדל-חסד br
9 ט טוב-יהוה לכל ורחמיו על-כל-מעשיו br
10 י יודוך יהוה כל-מעשיך וחסידיך יברכוכה br
11 יא כבוד מלכותך יאמרו וגבורתך ידברו br
12 יב להודיע לבני האדם--גבורתיו וכבוד הדר מלכותו br
13 יג מלכותך מלכות כל-עלמים וממשלתך בכל-דור ודר br
14 יד סומך יהוה לכל-הנפלים וזוקף לכל-הכפופים br
15 טו עיני-כל אליך ישברו ואתה נותן-להם את-אכלם בעתו br
16 טז פותח את-ידך ומשביע לכל-חי רצון br
17 יז צדיק יהוה בכל-דרכיו וחסיד בכל-מעשיו br
18 יח קרוב יהוה לכל-קראיו-- לכל אשר יקראהו באמת br
19 יט רצון-יראיו יעשה ואת-שועתם ישמע ויושיעם br
20 כ שומר יהוה את-כל-אהביו ואת כל-הרשעים ישמיד br
21 כא תהלת יהוה ידבר-פי ויברך כל-בשר שם קדשו--לעולם ועד
1 我的 神, 我的王啊! 我要尊崇你, (本节在《马索拉抄本》包括细字标题)我要永永远远称颂你的名。
2 我要天天称颂你, 我要永永远远赞美你的名。
3 耶和华是至大的, 配受极大的赞美, 他的伟大无法测度。
4 世世代代的人都要颂赞你的作为, 他们要传扬你大能的作为。
5 他们要讲述你威严的尊荣, 我也要默想你奇妙的作为。
6 他们要述说你所行可畏的事的能力, 我也要宣扬你的伟大。
7 他们要传述你可记念、至善的名, 也要歌唱你的公义。
8 耶和华有恩典有怜悯, 不轻易发怒, 大有慈爱。
9 耶和华善待万有, 他的怜悯临到他一切所造的。
10 耶和华啊! 你一切所造的都要称谢你, 你的圣民也要称颂你。
11 他们要讲论你国的荣耀, 也要述说你大能的作为。
12 好使世人知道你大能的作为, 和你国威严的尊荣。
13 你的国是永远的国, 你的王权存到万代。
14 跌倒的, 耶和华都扶持他们; 被压迫的, 他都扶他们起来。
15 万人的眼睛都仰望你, 你按时把粮食赐给他们。
16 你把手张开, 使所有生物都随愿得到饱足。
17 耶和华在他一切所行的事上, 都是公义的, 他对他一切所造的, 都存着慈爱的心。
18 凡是求告耶和华的, 耶和华都和他们接近, 就是和所有真诚求告他的人接近。
19 敬畏他的, 他必成就他们的心愿, 也必听他们的呼求, 拯救他们。
20 耶和华保护所有爱他的人, 却要消灭所有恶人。
21 我的口要说赞美耶和华的话; 愿所有的人都永永远远称颂他的圣名。