1 א   תהלה לדוד br ארוממך אלוהי המלך    ואברכה שמך לעולם ועד br

2 ב   בכל-יום אברכך    ואהללה שמך לעולם ועד br

3 ג   גדול יהוה ומהלל מאד    ולגדלתו אין חקר br

4 ד   דור לדור ישבח מעשיך    וגבורתיך יגידו br

5 ה   הדר כבוד הודך--    ודברי נפלאתיך אשיחה br

6 ו   ועזוז נוראתיך יאמרו    וגדלותיך (וגדלתך) אספרנה br

7 ז   זכר רב-טובך יביעו    וצדקתך ירננו br

8 ח   חנון ורחום יהוה    ארך אפים וגדל-חסד br

9 ט   טוב-יהוה לכל    ורחמיו על-כל-מעשיו br

10 י   יודוך יהוה כל-מעשיך    וחסידיך יברכוכה br

11 יא   כבוד מלכותך יאמרו    וגבורתך ידברו br

12 יב   להודיע לבני האדם--גבורתיו    וכבוד הדר מלכותו br

13 יג   מלכותך מלכות כל-עלמים    וממשלתך בכל-דור ודר br

14 יד   סומך יהוה לכל-הנפלים    וזוקף לכל-הכפופים br

15 טו   עיני-כל אליך ישברו    ואתה נותן-להם את-אכלם בעתו br

16 טז   פותח את-ידך    ומשביע לכל-חי רצון br

17 יז   צדיק יהוה בכל-דרכיו    וחסיד בכל-מעשיו br

18 יח   קרוב יהוה לכל-קראיו--    לכל אשר יקראהו באמת br

19 יט   רצון-יראיו יעשה    ואת-שועתם ישמע ויושיעם br

20 כ   שומר יהוה את-כל-אהביו    ואת כל-הרשעים ישמיד br

21 כא   תהלת יהוה ידבר-פי    ויברך כל-בשר שם קדשו--לעולם ועד

1 我的 神, 我的王啊! 我要尊崇你, (本节在《马索拉抄本》包括细字标题)我要永永远远称颂你的名。

2 我要天天称颂你, 我要永永远远赞美你的名。

3 耶和华是至大的, 配受极大的赞美, 他的伟大无法测度。

4 世世代代的人都要颂赞你的作为, 他们要传扬你大能的作为。

5 他们要讲述你威严的尊荣, 我也要默想你奇妙的作为。

6 他们要述说你所行可畏的事的能力, 我也要宣扬你的伟大。

7 他们要传述你可记念、至善的名, 也要歌唱你的公义。

8 耶和华有恩典有怜悯, 不轻易发怒, 大有慈爱。

9 耶和华善待万有, 他的怜悯临到他一切所造的。

10 耶和华啊! 你一切所造的都要称谢你, 你的圣民也要称颂你。

11 他们要讲论你国的荣耀, 也要述说你大能的作为。

12 好使世人知道你大能的作为, 和你国威严的尊荣。

13 你的国是永远的国, 你的王权存到万代。

14 跌倒的, 耶和华都扶持他们; 被压迫的, 他都扶他们起来。

15 万人的眼睛都仰望你, 你按时把粮食赐给他们。

16 你把手张开, 使所有生物都随愿得到饱足。

17 耶和华在他一切所行的事上, 都是公义的, 他对他一切所造的, 都存着慈爱的心。

18 凡是求告耶和华的, 耶和华都和他们接近, 就是和所有真诚求告他的人接近。

19 敬畏他的, 他必成就他们的心愿, 也必听他们的呼求, 拯救他们。

20 耶和华保护所有爱他的人, 却要消灭所有恶人。

21 我的口要说赞美耶和华的话; 愿所有的人都永永远远称颂他的圣名。