1 א לדוד יהוה אורי וישעי--ממי אירא br יהוה מעוז-חיי ממי אפחד br
2 ב בקרב עלי מרעים-- לאכל את-בשרי br צרי ואיבי לי המה כשלו ונפלו br
3 ג אם-תחנה עלי מחנה-- לא-יירא לבי br אם-תקום עלי מלחמה-- בזאת אני בוטח br
4 ד אחת שאלתי מאת-יהוה-- אותה אבקש br שבתי בבית-יהוה כל-ימי חיי br לחזות בנעם-יהוה ולבקר בהיכלו br
5 ה כי יצפנני בסכה-- ביום רעה br יסתרני בסתר אהלו בצור ירוממני br
6 ו ועתה ירום ראשי על איבי סביבותי ואזבחה באהלו זבחי תרועה br אשירה ואזמרה ליהוה br
7 ז שמע-יהוה קולי אקרא וחנני וענני br
8 ח לך אמר לבי--בקשו פני את-פניך יהוה אבקש br
9 ט אל-תסתר פניך ממני-- אל תט-באף עבדך br עזרתי היית אל-תטשני ואל-תעזבני אלהי ישעי br
10 י כי-אבי ואמי עזבוני ויהוה יאספני br
11 יא הורני יהוה דרכך ונחני בארח מישור--למען שוררי br
12 יב אל-תתנני בנפש צרי כי קמו-בי עדי-שקר ויפח חמס br
13 יג לולא--האמנתי לראות בטוב-יהוה בארץ חיים br
14 יד קוה אל-יהוה חזק ויאמץ לבך וקוה אל-יהוה
1 耶和华是我的亮光, 是我的救恩, 我还怕谁呢?耶和华是我性命的避难所, 我还惧谁呢?(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2 那些作恶的, 就是我的敌人、我的仇敌, 他们逼近我, 要吃我肉的时候, 就绊跌仆倒。
3 虽有军兵扎营攻击我, 我的心也不害怕; 虽然发动战争攻击我, 我仍旧安稳。
4 有一件事我求过耶和华, 我还要寻求; 我要一生一世住在耶和华的殿里, 瞻仰他的荣美, 在他的殿中求问。
5 因为在我遭难的日子, 他必把我藏在他的帐棚里, 把我隐藏在他帐幕的隐密处, 又把我高举在磐石上。
6 现在, 我可以抬起头来, 高过我四周的仇敌; 我要在他的帐幕里, 献上欢呼的祭; 我要歌唱, 颂赞耶和华。
7 耶和华啊! 我发声呼求的时候, 求你垂听; 求你恩待我, 应允我。
8 你说: "你们要寻求我的面! "那时我的心对你说: "耶和华啊! 你的面我正要寻求。"
9 求你不要向我掩面, 不要发怒赶逐你的仆人, 你一向是帮助我的。拯救我的 神啊! 求你不要撇下我, 也不要离弃我。
10 虽然我的父母离弃我, 耶和华却收留我。
11 耶和华啊! 求你指示我你的道路; 为我仇敌的缘故引导我走平坦的路。
12 求你不要照着我敌人的心愿, 把我交给他们, 因为有作假见证的人起来攻击我, 并且口出凶暴的话。
13 我还是相信, 在活人之地, 我可以看见耶和华的恩惠。
14 你要等候耶和华, 要刚强, 要坚定你的心, 要等候耶和华。