1 א   לדוד    יהוה אורי וישעי--ממי אירא br יהוה מעוז-חיי    ממי אפחד br

2 ב   בקרב עלי מרעים--    לאכל את-בשרי br צרי ואיבי לי    המה כשלו ונפלו br

3 ג   אם-תחנה עלי מחנה--    לא-יירא לבי br אם-תקום עלי מלחמה--    בזאת אני בוטח br

4 ד   אחת שאלתי מאת-יהוה--    אותה אבקש br שבתי בבית-יהוה    כל-ימי חיי br לחזות בנעם-יהוה    ולבקר בהיכלו br

5 ה   כי יצפנני בסכה--    ביום רעה br יסתרני בסתר אהלו    בצור ירוממני br

6 ו   ועתה ירום ראשי על איבי סביבותי    ואזבחה באהלו זבחי תרועה br אשירה ואזמרה    ליהוה br

7 ז   שמע-יהוה קולי אקרא    וחנני וענני br

8 ח   לך אמר לבי--בקשו פני    את-פניך יהוה אבקש br

9 ט   אל-תסתר פניך ממני--    אל תט-באף עבדך br עזרתי היית    אל-תטשני ואל-תעזבני אלהי ישעי br

10 י   כי-אבי ואמי עזבוני    ויהוה יאספני br

11 יא   הורני יהוה דרכך    ונחני בארח מישור--למען שוררי br

12 יב   אל-תתנני בנפש צרי    כי קמו-בי עדי-שקר ויפח חמס br

13 יג   לולא--האמנתי לראות בטוב-יהוה    בארץ חיים br

14 יד   קוה אל-יהוה    חזק ויאמץ לבך וקוה אל-יהוה

1 耶和华是我的亮光, 是我的救恩, 我还怕谁呢?耶和华是我性命的避难所, 我还惧谁呢?(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)

2 那些作恶的, 就是我的敌人、我的仇敌, 他们逼近我, 要吃我肉的时候, 就绊跌仆倒。

3 虽有军兵扎营攻击我, 我的心也不害怕; 虽然发动战争攻击我, 我仍旧安稳。

4 有一件事我求过耶和华, 我还要寻求; 我要一生一世住在耶和华的殿里, 瞻仰他的荣美, 在他的殿中求问。

5 因为在我遭难的日子, 他必把我藏在他的帐棚里, 把我隐藏在他帐幕的隐密处, 又把我高举在磐石上。

6 现在, 我可以抬起头来, 高过我四周的仇敌; 我要在他的帐幕里, 献上欢呼的祭; 我要歌唱, 颂赞耶和华。

7 耶和华啊! 我发声呼求的时候, 求你垂听; 求你恩待我, 应允我。

8 你说: "你们要寻求我的面! "那时我的心对你说: "耶和华啊! 你的面我正要寻求。"

9 求你不要向我掩面, 不要发怒赶逐你的仆人, 你一向是帮助我的。拯救我的 神啊! 求你不要撇下我, 也不要离弃我。

10 虽然我的父母离弃我, 耶和华却收留我。

11 耶和华啊! 求你指示我你的道路; 为我仇敌的缘故引导我走平坦的路。

12 求你不要照着我敌人的心愿, 把我交给他们, 因为有作假见证的人起来攻击我, 并且口出凶暴的话。

13 我还是相信, 在活人之地, 我可以看见耶和华的恩惠。

14 你要等候耶和华, 要刚强, 要坚定你的心, 要等候耶和华。