1 א יהוה מלך תגל הארץ ישמחו איים רבים br
2 ב ענן וערפל סביביו צדק ומשפט מכון כסאו br
3 ג אש לפניו תלך ותלהט סביב צריו br
4 ד האירו ברקיו תבל ראתה ותחל הארץ br
5 ה הרים--כדונג נמסו מלפני יהוה מלפני אדון כל-הארץ br
6 ו הגידו השמים צדקו וראו כל-העמים כבודו br
7 ז יבשו כל-עבדי פסל-- המתהללים באלילים br השתחוו-לו כל-אלהים br
8 ח שמעה ותשמח ציון ותגלנה בנות יהודה-- br למען משפטיך יהוה br
9 ט כי-אתה יהוה עליון על-כל-הארץ br מאד נעלית על-כל-אלהים br
10 י אהבי יהוה שנאו-רע br שמר נפשות חסידיו מיד רשעים יצילם br
11 יא אור זרע לצדיק ולישרי-לב שמחה br
12 יב שמחו צדיקים ביהוה והודו לזכר קדשו
1 耶和华作王, 愿地快乐, 愿众海岛都欢喜。
2 密云和幽暗在他的四围, 公义和公正是他宝座的根基。
3 有火走在他的前面, 烧尽他四围的敌人。
4 他的闪电照亮世界, 大地看见了就战栗。
5 在耶和华面前, 就是在全地的主面前, 群山都像蜡一般融化。
6 诸天传扬他的公义, 万民得见他的荣耀。
7 愿所有事奉雕刻的偶像的, 以虚无的偶像为夸口的, 都蒙羞; 众神哪! 你们都要拜他。
8 耶和华啊! 锡安听见你的判断就欢喜, 犹大的各城("各城"原文作"女子")也都快乐。
9 耶和华啊! 因为你是全地的至高者; 你被尊崇, 远超过众神之上。
10 你们爱耶和华的, 都要恨恶罪恶; 耶和华保护圣民的性命, 救他们脱离恶人的手。
11 有亮光照耀("照耀"有古抄本作"散播")义人, 心里正直的人得享喜乐。
12 义人哪! 你们要靠耶和华欢喜, 要称赞他的圣名。