1 א למנצח מזמור לדוד br 2 ב השמים מספרים כבוד-אל ומעשה ידיו מגיד הרקיע br 3 ג יום ליום יביע אמר ולילה ללילה יחוה-דעת br 4 ד אין-אמר ואין דברים בלי נשמע קולם br 5 ה בכל-הארץ יצא קום ובקצה תבל מליהם br לשמש שם-אהל בהם br 6 ו והוא--כחתן יצא מחפתו ישיש כגבור לרוץ ארח br 7 ז מקצה השמים מוצאו--ותקופתו על-קצותם ואין נסתר מחמתו br 8 ח תורת יהוה תמימה משיבת נפש עדות יהוה נאמנה מחכימת פתי br 9 ט פקודי יהוה ישרים משמחי-לב מצות יהוה ברה מאירת עינים br 10 י יראת יהוה טהורה--עומדת לעד משפטי-יהוה אמת צדקו יחדו br 11 יא הנחמדים--מזהב ומפז רב ומתוקים מדבש ונפת צופים br 12 יב גם-עבדך נזהר בהם בשמרם עקב רב br 13 יג שגיאות מי-יבין מנסתרות נקני br 14 יד גם מזדים חשך עבדך-- אל-ימשלו-בי אז איתם br ונקיתי מפשע רב br [ (Psalms 19:15) טו יהיו לרצון אמרי-פי והגיון לבי לפניך br יהוה צורי וגאלי ]
1 诸天述说 神的荣耀, 穹苍传扬他的作为。 2 天天发出言语, 夜夜传出知识。 3 没有话语, 没有言词, 人也听不到它们的声音。 4 它们的声音("声音"原文作"准绳")传遍全地, 它们的言语传到地极, 神在它们中间为太阳安设帐幕。 5 太阳如同新郎出洞房, 又像勇士欢欢喜喜地跑路。 6 它从天的这边出来, 绕行到天的那边; 没有什么可以隐藏, 得不到它的温暖。 7 耶和华的律法是完全的, 能使人心苏醒; 耶和华的法度是坚定的, 能使愚人有智慧。 8 耶和华的训词是正直的, 能使人心快乐; 耶和华的命令是清洁的, 能使人的眼睛明亮。 9 耶和华的话语("耶和华的话语"原文作"耶和华的敬畏")是洁净的, 能坚立到永远; 耶和华的典章是真实的, 完全公义; 10 都比金子宝贵, 比大量的精金更宝贵; 比蜜甘甜, 比蜂房滴下来的蜜更甘甜; 11 并且你的仆人也借着这些得到警戒, 谨守这些就得着大赏赐。 12 谁能知道自己的错误呢?求你赦免我隐而未现的过失。 13 求你拦阻你仆人, 不犯任意妄为的罪, 不许它们辖制我; 我才可以完全, 不犯大过。 14 耶和华我的磐石、我的救赎主啊! 愿我口中的言语、心里的意念, 都在你面前蒙悦纳。