1 א למנצח לדוד br אמר נבל בלבו אין אלהים br השחיתו התעיבו עלילה-- אין עשה-טוב br
2 ב יהוה-- משמים השקיף על-בני-אדם br לראות היש משכיל-- דרש את-אלהים br
3 ג הכל סר יחדו נאלחו אין עשה-טוב--אין גם-אחד br
4 ד הלא ידעו כל-פעלי-און אכלי עמי אכלו לחם יהוה לא קראו br
5 ה שם פחדו פחד כי-אלהים בדור צדיק br
6 ו עצת-עני תבישו כי יהוה מחסהו br
7 ז מי יתן מציון ישועת ישראל br בשוב יהוה שבות עמו יגל יעקב ישמח ישראל
1 愚顽人心里说: "没有 神。"他们都是败坏, 行了可憎的事, 没有一个行善的。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2 耶和华从天上察看世人, 要看看有明慧的没有, 有寻求 神的没有。
3 人人都偏离了正道, 一同变成污秽; 没有行善的, 连一个也没有。
4 所有作恶的都是无知的吗?他们吞吃我的子民好像吃饭一样, 并不求告耶和华。
5 他们必大大震惊, 因为 神在义人的群体中。
6 你们要使困苦人的计划失败, 但耶和华是他的避难所。
7 但愿以色列的救恩从锡安而出; 耶和华给他子民带来复兴的时候("耶和华给他子民带来复兴的时候"或译: "耶和华把他被掳的子民带回来的时候"), 雅各要快乐, 以色列要欢喜。