1 א לדוד-- בשנותו את-טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך br 2 ב אברכה את-יהוה בכל-עת תמיד תהלתו בפי br 3 ג ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו br 4 ד גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו br 5 ה דרשתי את-יהוה וענני ומכל-מגורותי הצילני br 6 ו הביטו אליו ונהרו ופניהם אל-יחפרו br 7 ז זה עני קרא ויהוה שמע ומכל-צרותיו הושיעו br 8 ח חנה מלאך-יהוה סביב ליראיו ויחלצם br 9 ט טעמו וראו כי-טוב יהוה אשרי הגבר יחסה-בו br 10 י יראו את-יהוה קדשיו כי-אין מחסור ליראיו br 11 יא כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא-יחסרו כל-טוב br 12 יב לכו-בנים שמעו-לי יראת יהוה אלמדכם br 13 יג מי-האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב br 14 יד נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה br 15 טו סור מרע ועשה-טוב בקש שלום ורדפהו br 16 טז עיני יהוה אל-צדיקים ואזניו אל-שועתם br 17 יז פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם br 18 יח צעקו ויהוה שמע ומכל-צרותם הצילם br 19 יט קרוב יהוה לנשברי-לב ואת-דכאי-רוח יושיע br 20 כ רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה br 21 כא שמר כל-עצמותיו אחת מהנה לא נשברה br 22 כב תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו br [ (Psalms 34:23) כג פדה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל-החסים בו ]
1 我要时常称颂耶和华, 赞美他的话必常在我口中。 2 我的心要因耶和华夸耀, 困苦的人听见了就喜乐。 3 你们要跟我一起尊耶和华为大, 我们来一同高举他的名。 4 我曾求问耶和华, 他应允了我, 救我脱离一切恐惧。 5 人仰望他, 就有光彩, 他们的脸必不蒙羞。 6 我这困苦人呼求, 耶和华就垂听, 拯救我脱离一切患难。 7 耶和华的使者, 在敬畏他的人周围扎营, 搭救他们。 8 你们要亲自体验, 就知道耶和华是美善的; 投靠他的人, 都是有福的。 9 耶和华的圣民哪! 你们要敬畏他, 因为敬畏他的一无所缺。 10 少壮狮子有时还缺食挨饿, 但寻求耶和华的, 什么好处都不缺。 11 孩子们! 你们要来听我; 我要教导你们敬畏耶和华。 12 谁喜爱生命, 爱慕长寿, 享受美福, 13 就要禁止舌头不出恶言, 嘴唇不说诡诈的话; 14 也要离恶行善, 寻找并追求和睦。 15 耶和华的眼睛看顾义人, 他的耳朵垂听他们的呼求。 16 耶和华的脸敌对作恶的人, 要把他们的名从世上除掉。 17 义人哀求, 耶和华就垂听, 搭救他们脱离一切患难, 18 耶和华亲近心中破碎的人, 拯救灵里痛悔的人, 19 义人虽有许多苦难, 但耶和华搭救他脱离这一切。 20 耶和华保全他一身的骨头, 连一根也不容折断。 21 恶人必被恶害死; 憎恨义人的, 必被定罪。 22 耶和华救赎他仆人的性命; 凡是投靠他的, 必不被定罪。