1 א   לדוד--    בשנותו את-טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך br

2 ב   אברכה את-יהוה בכל-עת    תמיד תהלתו בפי br

3 ג   ביהוה תתהלל נפשי    ישמעו ענוים וישמחו br

4 ד   גדלו ליהוה אתי    ונרוממה שמו יחדו br

5 ה   דרשתי את-יהוה וענני    ומכל-מגורותי הצילני br

6 ו   הביטו אליו ונהרו    ופניהם אל-יחפרו br

7 ז   זה עני קרא ויהוה שמע    ומכל-צרותיו הושיעו br

8 ח   חנה מלאך-יהוה סביב ליראיו    ויחלצם br

9 ט   טעמו וראו כי-טוב יהוה    אשרי הגבר יחסה-בו br

10 י   יראו את-יהוה קדשיו    כי-אין מחסור ליראיו br

11 יא   כפירים רשו ורעבו    ודרשי יהוה לא-יחסרו כל-טוב br

12 יב   לכו-בנים שמעו-לי    יראת יהוה אלמדכם br

13 יג   מי-האיש החפץ חיים    אהב ימים לראות טוב br

14 יד   נצר לשונך מרע    ושפתיך מדבר מרמה br

15 טו   סור מרע ועשה-טוב    בקש שלום ורדפהו br

16 טז   עיני יהוה אל-צדיקים    ואזניו אל-שועתם br

17 יז   פני יהוה בעשי רע    להכרית מארץ זכרם br

18 יח   צעקו ויהוה שמע    ומכל-צרותם הצילם br

19 יט   קרוב יהוה לנשברי-לב    ואת-דכאי-רוח יושיע br

20 כ   רבות רעות צדיק    ומכלם יצילנו יהוה br

21 כא   שמר כל-עצמותיו    אחת מהנה לא נשברה br

22 כב   תמותת רשע רעה    ושנאי צדיק יאשמו br [ (Psalms 34:23) כג   פדה יהוה נפש עבדיו    ולא יאשמו כל-החסים בו ]

1 我要时常称颂耶和华, 赞美他的话必常在我口中。

2 我的心要因耶和华夸耀, 困苦的人听见了就喜乐。

3 你们要跟我一起尊耶和华为大, 我们来一同高举他的名。

4 我曾求问耶和华, 他应允了我, 救我脱离一切恐惧。

5 人仰望他, 就有光彩, 他们的脸必不蒙羞。

6 我这困苦人呼求, 耶和华就垂听, 拯救我脱离一切患难。

7 耶和华的使者, 在敬畏他的人周围扎营, 搭救他们。

8 你们要亲自体验, 就知道耶和华是美善的; 投靠他的人, 都是有福的。

9 耶和华的圣民哪! 你们要敬畏他, 因为敬畏他的一无所缺。

10 少壮狮子有时还缺食挨饿, 但寻求耶和华的, 什么好处都不缺。

11 孩子们! 你们要来听我; 我要教导你们敬畏耶和华。

12 谁喜爱生命, 爱慕长寿, 享受美福,

13 就要禁止舌头不出恶言, 嘴唇不说诡诈的话;

14 也要离恶行善, 寻找并追求和睦。

15 耶和华的眼睛看顾义人, 他的耳朵垂听他们的呼求。

16 耶和华的脸敌对作恶的人, 要把他们的名从世上除掉。

17 义人哀求, 耶和华就垂听, 搭救他们脱离一切患难,

18 耶和华亲近心中破碎的人, 拯救灵里痛悔的人,

19 义人虽有许多苦难, 但耶和华搭救他脱离这一切。

20 耶和华保全他一身的骨头, 连一根也不容折断。

21 恶人必被恶害死; 憎恨义人的, 必被定罪。

22 耶和华救赎他仆人的性命; 凡是投靠他的, 必不被定罪。