Publicidade

Salmos 148

1 א   הללו-יה br הללו את-יהוה מן-השמים    הללוהו במרומים br 2 ב   הללוהו כל-מלאכיו    הללוהו כל-צבאו br 3 ג   הללוהו שמש וירח    הללוהו כל-כוכבי אור br 4 ד   הללוהו שמי השמים    והמים אשר מעל השמים br 5 ה   יהללו את-שם יהוה    כי הוא צוה ונבראו br 6 ו   ויעמידם לעד לעולם    חק-נתן ולא יעבור br 7 ז   הללו את-יהוה מן-הארץ--    תנינים וכל-תהמות br 8 ח   אש וברד שלג וקיטור    רוח סערה עשה דברו br 9 ט   ההרים וכל-גבעות    עץ פרי וכל-ארזים br 10 י   החיה וכל-בהמה    רמש וצפור כנף br 11 יא   מלכי-ארץ וכל-לאמים    שרים וכל-שפטי ארץ br 12 יב   בחורים וגם-בתולות    זקנים עם-נערים br 13 יג   יהללו את-שם יהוה--    כי-נשגב שמו לבדו br הודו    על-ארץ ושמים br 14 יד   וירם קרן לעמו    תהלה לכל-חסידיו-- br לבני ישראל    עם קרבו br הללו-יה

1 你们要赞美耶和华。你们要从天上赞美耶和华, 在高天赞美他。 2 他的众使者啊! 你们要赞美他; 他的众军啊! 你们也要赞美他。 3 太阳和月亮啊! 你们要赞美他; 光亮的星星啊! 你们都要赞美他。 4 天上的天啊! 你们要赞美他。天上的水啊! 你们要赞美他。 5 愿这一切都赞美耶和华的名, 因为他一发令, 它们就都造成。 6 他把它们立定, 直到永永远远; 他立了定律, 永不废去("废去"或译: "越过")。 7 你们要从地上赞美耶和华。海怪和一切深海, 8 火和冰雹, 雪和云雾, 执行他命令的狂风, 9 大山和一切小山, 果树和一切香柏树, 10 野兽和一切牲畜, 爬行动物和飞鸟, 11 地上的君王和万族的人民, 领袖和地上所有的审判官, 12 少男和少女, 老年人和孩童, 13 愿这一切都赞美耶和华的名, 因为独有他的名被尊崇, 他的荣耀超越天地。 14 他使自己子民的角得以高举("他使自己子民的角得以高举"或译: "他为自己的子民兴起一个君王"; "君王"原文作"角"), 他所有的圣民, 就是和他接近的以色列人, 都赞美他。你们要赞美耶和华。

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green