Publicidade

Salmos 80

AVM
He Īnoi te Whakaoranga o Īharaira

Ki te tino kaiwhakatangi: Hohanimi Erutu. He hīmene Āhapa.

1 Tahuri mai tōu taringa, e te Hēpara o Īharaira,

e ārahi nei i a Hōhepa ānō he kāhui hipi!

Whiti mai koe e noho mai i waenganui i ngā kerupima;

2 whakaohoohokia tōu kaha

i te aroaro o Ēparaima, o Pineamine, o Mānahi;

ā, haere mai ki te whakaora i a mātou.

3 Whakahokia ake mātou, e te Atua;

kia mārama mai tōu mata,

ā, ka ora mātou.

4 E Ihowā, e te Atua o ngā mano,

kia pēhea ake te roa o tōu riri ki te īnoi a tāu iwi?

5 Kua whāngaia mai e koe he roimata hei taro rātou,

he nui hoki te mēhua roimata kua hōmai nei e koe kia inumia e rātou.

6 Kua meinga mātou e koe hei totohetanga ō mātou hoa,

ā, e kataina ana mātou e ō mātou hoariri.

7 Whakahokia ake mātou, e te Atua o ngā mano;

kia mārama mai tōu mata, ā, ka ora mātou.

8 I maua mai e koe he wāina i Īhipa;

ka oti i a koe ngā tauiwi te panga, whakatōkia iho e koe.

9 I whakapaia e koe he tūnga mōna;

, ka hou ōna pakiaka, ā, ka kapi te whenua.

10 Taumarumaru ana tōna ata ki runga ki ngā pukepuke;

ko ōna manga rite tonu ki ngā hīta a te Atua.

11 I tautotoro atu ōna manga ki te moana,

ōna rārā ki te awa.

12 He aha i pākaruhia ai e koe ōna taiepa ki raro,

kia kōwhakiwhakia ai ia e ngā tāngata katoa e tika ana i te ara?

13 Mongamonga noa i te poaka toa o te ngahere,

e kainga ana e te kīrehe mohoao o te pārae.

14 Tahuri mai anō, e te Atua o ngā mano, e īnoi atu nei mātou;

titiro iho i te rangi, kia kite mai koe,

ka toro mai i tēnei wāina,

15 i te rākau i whakatōkia e tōu matau,

i te manga hoki i meinga e koe kia pakari māu.

16 Kua pau i te ahi, kua tuaina ki raro;

ngaro iho rātou i te riri o tōu mata.

17 Waiho tōu ringa i runga i te tangata o tōu matau,

i te tama a te tangata i whakakahangia e koe māu.

18 Pēnei e kore mātou e hoki atu i a koe;

whakahauorangia mātou, ā, ka karanga mātou ki tōu ingoa.

19 Whakahokia ake mātou, e Ihowā, e te Atua o ngā mano;

kia mārama mai tōu mata, ā, ka ora mātou.

1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo de Asaf.

2 Exultai em Deus, nosso protetor, aclamai o Deus de Jacó.

3 Tocai o saltério, vibrai os tímbales, tangei a melodiosa harpa e a lira.

4 Ressoai a trombeta na lua nova, na lua cheia, dia de grande festa,

5 porque é uma instituição para Israel, um preceito do Deus de Jacó;

6 uma lei que foi imposta a José, quando ele entrou em luta com o Egito. Eis que ouviu uma língua desconhecida:

7 "Aliviei os seus ombros de fardos, não carregam cestos as suas mãos,

8 na tribulação gritaste para mim e te livrei; da nuvem que troveja eu respondi, junto às águas de Meriba eu te provei.

9 Escuta, ó povo, a minha advertência: Possas tu me ouvir, ó Israel!

10 Não haja em teu meio um deus estranho; nem adores jamais o deus de outro povo.

11 Sou eu, o Senhor, teu Deus, eu que te retirei do Egito; basta abrires a boca e te satisfarei.

12 No entanto, meu povo não ouviu a minha voz, Israel não me quis obedecer.

13 Por isso, os abandonei à dureza de seus corações. Deixei-os que seguissem seus caprichos.

14 Oh, se meu povo me tivesse ouvido, se Israel andasse em meus caminhos!

15 Eu teria logo derrotado seus inimigos, e desceria minha mão contra seus adversários.

16 Os inimigos do Senhor lhes renderiam homenagens, estaria assegurado, para sempre, o destino do meu povo.

17 Eu o teria alimentado com a flor do trigo, e com o mel do rochedo o fartaria".

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-