Ki te tino kaiwhakatangi. He hīmene nā Rāwiri.
1 Ka hari te kīngi ki tōu kaha, e Ihowā;
anō te nui o tōna whakamanamana ki tāu whakaoranga!
2 Kua hōmai e koe ki a ia tā tōna ngākau i hiahia ai;
kīhai anō i kaiponuhia e koe tā ōna ngutu i īnoi ai. Hera
3 Kei mua nei hoki koe i a ia e hōmai ana i ngā manaakitanga o te pai;
karaunatia ana e koe tōna mātenga ki te tino kōura.
4 He ora tāna i īnoi ai i a koe, ā, kua hōmai e koe ki a ia,
he roa noa atu ngā rā ake ake.
5 Te nui tōna korōria i tāu whakaoranga;
uhia ana ia e koe ki te hōnore, ki te korōria.
6 Nāu hoki ia i mea kia manaakitia rawatia ake ake;
whakaharitia ana ia e koe ki te koa o tōu mata.
7 E whakawhirinaki ana hoki te kīngi ki a Ihowā;
e kore anō ia e whakangāueuetia,
he atawhai hoki nō te Runga Rawa.
8 Ka mau i tōu ringa ōu hoariri katoa;
ka mau i tōu ringa matau te hunga e kino ana ki a koe.
9 Ka meinga rātou e koe,
kia rite ki te oumu kāpura i te wā e riri ai koe;
e horomia rātou e Ihowā ina weriweri ia,
ā, mā te kāpura rātou e kai.
10 Ka whakamōtītia e koe ō rātou hua i runga i te whenua,
ō rātou uri i waenganui o ngā tama a te tangata.
11 He kino hoki tā rātou i whakatakoto ai mōu,
he mahi nanakia tā rātou i whakaaro ai, kīhai nei i taea e rātou.
12 Mō reira ka meinga e koe kia tahuri ō rātou tuarā,
ina whakatikaia e koe āu pere i runga i āu aho ki ō rātou mata.
13 Kia whakanuia koe, e Ihowā, i runga i tōu kaha!
Ka waiata mātou, ka hīmene ki tōu nui.
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia "A corça da aurora". Salmo de Davi.
2 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonastes? E permaneceis longe de minhas súplicas e de meus gemidos?
3 Meu Deus, clamo de dia e não me respondeis; imploro de noite e não me atendeis.
4 Entretanto, vós habitais em vosso santuário, vós que sois a glória de Israel.
5 Nossos pais puseram sua confiança em vós, esperaram em vós e os livrastes.
6 A vós clamaram e foram salvos; confiaram em vós e não foram confundidos.
7 Eu, porém, sou um verme, não sou homem, o opróbrio de todos e a abjeção da plebe.
8 Todos os que me vêem zombam de mim; dizem, meneando a cabeça:
9 "Esperou no Senhor, pois que ele o livre, que o salve, se o ama".
10 Sim, fostes vós que me tirastes das entranhas de minha mãe e, seguro, me fizestes repousar em seu seio.
11 Eu vos fui entregue desde o meu nascer, desde o ventre de minha mãe vós sois o meu Deus.
12 Não fiqueis longe de mim, pois estou atribulado; vinde para perto de mim, porque não há quem me ajude.
13 Cercam-me touros numerosos, rodeiam-me touros de Basã;
14 contra mim eles abrem suas fauces, como o leão que ruge e arrebata.
15 Derramo-me como água, todos os meus ossos se desconjuntam; meu coração tornou-se como cera e derrete-se nas minhas entranhas.
16 Minha garganta está seca qual barro cozido, pega-se no paladar a minha língua: vós me reduzistes ao pó da morte.
17 Sim, rodeia-me uma malta de cães, cerca-me um bando de malfeitores. Traspassaram minhas mãos e meus pés:
18 poderia contar todos os meus ossos. Eles me olham e me observam com alegria,
19 repartem entre si as minhas vestes, e lançam sorte sobre a minha túnica.
20 Porém, vós, Senhor, não vos afasteis de mim; ó meu auxílio, bem depressa me ajudai.
21 Livrai da espada a minha alma, e das garras dos cães a minha vida.
22 Salvai-me a mim, mísero, das fauces do leão e dos chifres dos búfalos.
23 Então, anunciarei vosso nome a meus irmãos, e vos louvarei no meio da assembleia.
24 "Vós que temeis o Senhor, louvai-o; vós todos, descendentes de Jacó, aclamai-o; temei-o, todos vós, estirpe de Israel,
25 porque ele não rejeitou nem desprezou a miséria do infeliz, nem dele desviou a sua face, mas o ouviu, quando lhe suplicava."
26 De vós procede o meu louvor na grande assembleia, cumprirei meus votos na presença dos que vos temem.
27 Os pobres comerão e serão saciados; louvarão o Senhor aqueles que o procuram: "Vivam para sempre os nossos corações".
28 Hão de se lembrar do Senhor e a ele se converter todos os povos da terra; e diante dele se prostrarão todas as famílias das nações,
29 porque a realeza pertence ao Senhor e ele impera sobre as nações.
30 Todos os que dormem no seio da terra o adorarão; diante dele se prostrarão os que retornam ao pó.
31 Para ele viverá a minha alma, há de servi-lo minha descendência. Ela falará do Senhor às gerações futuras e proclamará sua justiça ao povo que vai nascer: "Eis o que fez o Senhor".