He waiata; he pikitanga. Nā Rāwiri.
1 Me kaua a Ihowā i a tātou
– he kī tēnei mā Īharaira –
2 me kaua a Ihowā i a tātou,
i te whakatikanga mai o te tangata ki a tātou;
3 pēnei kua horomia oratia tātou e rātou,
i te muranga o tō rātou riri ki a tātou.
4 Kua ngaro tātou i ngā wai,
kua taupokina ō tātou wairua e te ia;
5 pēnei kua taupokina ō tātou wairua
e ngā wai whakakake.
6 Kia whakapaingia a Ihowā,
kīhai nei i tuku i a tātou
hei ngaunga mā ō rātou niho.
7 Kua mawhiti ō tātou wairua,
me he manu i roto i te māhanga a ngā kaihopu;
kua motu te māhanga,
ā, mawhiti ana tātou.
8 Kei te ingoa o Ihowā he āwhina mō tātou,
kei te kaihanga i te rangi, i te whenua.
1 Cântico das peregrinações. Os que confiam no Senhor são como o monte Sião, eternamente firme.
2 Como Jerusalém está toda cercada de montanhas, assim o Senhor envolve seu povo, agora e sempre.
3 Não permanecerá estendido o cetro dos ímpios sobre o destino dos justos, para que também estes não acabem por estender suas mãos ao crime.
4 Fazei bem, Senhor, aos que são bons, e aos homens de reto coração.
5 Mas aqueles que se desviam por caminhos tortuosos, que o Senhor os leve com os malfeitores. Paz para Israel!