He hīmene nā Rāwiri.
1 I mea a Ihowā ki tōku Ariki,
"Hei tōku matau koe noho ai,
kia meinga rā anō e ahau ōu hoariri
hei tūranga waewae mōu."
2 Mā Ihowā e tono mai te tokotoko o tōu kaha i Hiona;
hei rangatira koe i waenganui i ōu hoariri.
3 Ka kakama tōu iwi ki te tāpae atu i a rātou
i te rā o tōu kaha,
i te ātaahua o ngā mea tapu.
Nō te kōpū mai o te ata,
kei a koe te tōmairangi o tōu whanaketanga.
4 Kua oati a Ihowā, e kore anō tāna e puta kē;
"Hei tohunga koe ake ake, nō te tikanga o Merekihereke."
5 Kei tōu matau te Ariki;
ka marū i a ia ngā kīngi i te rā e riri ai ia.
6 E whakawā ia i waenganui i ngā tauiwi;
e whakakīia e ia ngā whenua ki te tūpāpaku;
ka marū i a ia ngā upoko
i ngā whenua maha.
7 Ka inu wai ia i te awa i te ara,
ā, ka ara tōna mātenga.
1 Aleluia. Louvarei o Senhor, de todo o coração, na assembleia dos justos e em seu conselho.
2 Grandes são as obras do Senhor, dignas de admiração de todos os que as amam.
3 Sua obra é toda ela majestade e magnificência. E eterna a sua justiça.
4 Memoráveis são suas obras maravilhosas; o Senhor é clemente e misericordioso.
5 Aos que o temem deu-lhes o sustento; será lembrada eternamente a sua aliança.
6 Mostrou ao seu povo o poder de suas obras, dando-lhe a herança das nações pagãs.
7 As obras de suas mãos são verdade e justiça, imutáveis os seus preceitos,
8 irrevogáveis pelos séculos eternos, instituídos com justiça e equidade.
9 Enviou a seu povo a redenção, concluiu com ele uma aliança eterna. Santo e venerável é o seu nome.
10 O temor do Senhor é o começo da sabedoria; sábios são aqueles que o adoram. Sua glória subsiste eternamente.