He hīmene nā Āhapa.
1 E te Atua, kua tae mai ngā tauiwi ki tōu kāinga tupu;
kua noa i a rātou tōu temepara tapu,
kua waiho a Hiruhārama kia pūranga kau ana.
2 Ko ngā tinana mate o āu pononga kua hoatu e rātou
hei kai mā ngā manu o te rangi,
ko te kikokiko o tāu hunga tapu mā ngā kīrehe o te whenua.
3 Ko ō rātou toto, ringihia ake e rātou ānō he wai,
ki ngā taha o Hiruhārama;
kāhore hoki he tangata hei tanu i a rātou.
4 Kua waiho mātou hei tāwainga mā ō mātou hoa,
hei katanga mā te hunga i tētahi taha, i tētahi taha o mātou.
5 Kia pēhea te roa, e Ihowā?
E riri tonu rānei koe ake ake?
E ngiha tonu rānei tōu hae me he kāpura?
6 Ringihia tōu riri ki ngā tauiwi
kāhore nei e mātau ki a koe,
ki ngā rangatiratanga
kāhore nei e karanga ki tōu ingoa.
7 Kua pau hoki a Hākopa i a rātou,
kua ururua i a rātou tōna nohoanga.
8 Kaua rā e maharatia ngā kino o ō mātou tūpuna;
kia hohoro tōu aroha ki mua i a mātou;
kua whakaititia rawatia hoki mātou.
9 Āwhinatia mātou, e te Atua o tō mātou whakaoranga,
kia whakakorōriatia ai tōu ingoa;
whakaorangia mātou, hīpokina hoki ō mātou hara,
he mahara ki tōu ingoa.
10 Kia mea koia ngā tauiwi,
"Kei hea tō rātou Atua?"
Kia kite atu mātou e mātau ana ngā tauiwi
ki te whakatakinga i te toto o āu pononga i whakahekea nei.
11 Kia tae atu ki tōu aroaro te auē a te herehere;
kia rite ki te nui o tōu kaha
tāu whakaora i te hunga e meatia ana kia mate.
12 Takiwhitutia atu te utu e hoatu e koe ki ngā uma o ō mātou hoa
mō tā rātou tāwai, e tāwai nei rātou ki a koe, e te Ariki.
13 Pēnei ka whakawhetai mātou, tāu iwi,
ngā hipi hoki e hēpara nei koe, ki a koe ake ake;
ka whakakitea e mātou te whakamoemiti ki a koe,
ki ngā whakatupuranga katoa.
1 Ao mestre de canto. Conforme: "A lei é como os lírios". Salmo de Asaf.
2 Escutai, ó pastor de Israel, vós que levais José como um rebanho.
3 Vós que assentais acima dos querubins mostrai vosso esplendor em presença de Efraim, Benjamim e Manassés. Despertai vosso poder, e vinde salvar-nos.
4 Restaurai-nos, ó Senhor; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
5 Ó Deus dos exércitos, até quando vos irritareis contra o vosso povo em oração?
6 Vós o nutristes com o pão das lágrimas, e o fizestes sorver um copioso pranto.
7 Vós nos tornastes uma presa disputada dos vizinhos: os inimigos zombam de nós.
8 Restaurai-nos, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.
9 Uma vinha do Egito vós arrancastes; expulsastes povos para replantá-la.
10 O solo vós lhes preparastes; ela lançou raízes nele e se espalhou na terra.
11 As montanhas se cobriram com sua sombra, seus ramos ensombraram os cedros de Deus.
12 Até o mar ela estendeu sua ramagem, e até o rio os seus rebentos.
13 Por que derrubastes os seus muros, de sorte que os passantes a colham,
14 e a devaste o javali do mato, e sirva de pasto aos animais do campo?
15 Voltai, ó Deus dos exércitos; olhai do alto céu, vede e vinde visitar a vinha.
16 Protegei este cepo por vós plantado, este rebento que vossa mão cuidou.
17 Aqueles que a queimaram e cortaram pereçam em vossa presença ameaçadora.
18 Estendei a mão sobre o homem que escolhestes, sobre o homem que haveis fortificado.
19 E não mais de vós nos apartaremos; conservai-nos a vida e então vos louvaremos.
20 Restaurai-nos, Senhor, ó Deus dos exércitos; mostrai-nos serena a vossa face e seremos salvos.