Ki te tino kaiwhakatangi Nekinoto. He hīmene nā Rāwiri.
1 Whakahokia mai he kupu ki ahau,
e te Atua o tōku tika, ina karanga ahau.
I ahau i te pōuri i whakaputaina ahau e koe;
kia atawhai ki ahau, whakarongo ki tāku īnoi.
2 E ngā tama a te tangata,
kia pēhea te roa o tā koutou mea i tōku korōria hei whakamā,
o tā koutou aroha ki te horihori,
o tā koutou whai i te teka? Hera
3 Otiia kia mōhio koutou he mea momotu kē nā Ihowā te tangata tapu māna;
e whakarongo a Ihowā ua karanga ahau ki a ia.
4 Kia oho koutou, ā, kaua e hara;
kōrerorero ki ō koutou ngākau i runga i ō koutou moenga,
me te āta takoto anō. Hera
5 Patua ngā whakahere o te tika,
me te okioki anō ki a Ihowā.
6 He tokomaha te mea ana, "Mā wai e whakakite te pai ki a mātou?
Kia ara, e Ihowā, te mārama o tōu mata ki runga ki a mātou."
7 Hira ake te hari i hōmai e koe ki roto ki tōku ngākau
i tō rātou i te wā i hua ai ā rātou wīti, tā rātou wāina.
8 Ka takoto mārire ahau, ā, moe tonu iho;
ko koe anake hoki, e Ihowā,
hei mea kia au tōku noho.
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Salmo de Davi.
2 Quando vos invoco, respondei-me, ó Deus de minha justiça, vós que na hora da angústia me reconfortastes. Tende piedade de mim e ouvi minha oração.
3 Ó poderosos, até quando tereis o coração endurecido, no amor das vaidades e na busca da mentira?
4 O Senhor escolheu como eleito uma pessoa admirável, o Senhor me ouviu quando o invoquei.
5 Tremei, mas sem pecar; refleti em vossos corações, quando estiverdes em vossos leitos, e calai.
6 Oferecei vossos sacrifícios com sinceridade e esperai no Senhor.
7 Dizem muitos: "Quem nos fará ver a felicidade?". Fazei brilhar sobre nós, Senhor, a luz de vossa face.
8 Pusestes em meu coração mais alegria do que quando abundam o trigo e o vinho.
9 Apenas me deito, logo adormeço em paz, porque a segurança de meu repouso vem de vós só, Senhor.