1 Da Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem Volke fremder Sprache, 2 da ward Juda sein Heiligtum, Israel sein Herrschaftsgebiet. 3 Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück; 4 die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Schafe. 5 Was kam dich an, o Meer, daß du flohest, du Jordan, daß du dich zurückwandtest, 6 ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder, ihr Hügel wie junge Schafe? 7 Ja, Erde, bebe nur vor dem Angesicht des Herrschers, vor dem Angesicht des Gottes Jakobs, 8 der den Fels in einen Wasserteich verwandelte, den Kieselstein in einen Wasserquell!
Guds under vid uttåget ur Egypten
1 2 Mos 12:41, 13:3, Ps 81:6. När Israel drog ut ur Egypten,
Jakobs hus från folket med
främmande språk,
2 2 Mos 6:7, 19:5f, Ps 78:68. då blev Juda hans helgedom,
Israel hans rike.
3 2 Mos 14:21f, Jos 3:14f, Ps 66:6, 77:17. Havet såg det och flydde,
Jordan vände tillbaka.
4 2 Mos 19:18, Ps 18:8. Bergen hoppade som baggar,
höjderna som lamm.
5 Varför flyr du, hav?
Jordan, varför vänder du tillbaka?
6 Berg, varför hoppar ni som baggar,
ni höjder som lamm?
7 Bäva inför Herren, du jord,
inför Jakobs Gud
8 2 Mos 17:6, 4 Mos 20:11, 5 Mos 8:15, Ps 107:35, Jes 48:21. som gör klippan till vattenrik sjö,
den hårda stenen114:8den hårda stenenAnnan översättning: "flintan". till vattenkälla.