1 Ein Psalmlied. Von den Kindern Korahs. Dem Vorsänger. Auf der Machalat-Leannot. Eine Unterweisung Hemans, des Esrachiten. (088-2) o HERR, Gott meines Heils, ich schreie Tag und Nacht vor dir! 2 (088-3) Laß mein Gebet vor dich kommen, neige dein Ohr zu meinem Flehen; 3 (088-4) denn meine Seele ist der Leiden satt, und mein Lebenslauf neigt sich dem Totenreiche zu. 4 (088-5) Ich werde schon zu denen gerechnet, die ins Grab sinken, bin geworden wie ein kraftloser Mann. 5 (088-6) Ich liege unter den Toten, bin den Erschlagenen gleich, die im Grabe ruhen, deren du nicht mehr gedenkst und die von deiner Hand abgeschnitten sind. 6 (088-7) Du hast mich in die unterste Grube gelegt, in die Finsternis, in die Tiefe. 7 (088-8) Auf mir lastet dein Grimm, und du bedrängst mich mit allen deinen Wogen. (Pause.) 8 (088-9) Du hast alle meine Bekannten von mir entfernt, hast mich ihnen zum Abscheu gemacht; ich bin eingeschlossen und kann nicht heraus. 9 (088-10) Mein Auge ist verschmachtet vor Elend; ich habe dich, HERR, täglich angerufen, meine Hände nach dir ausgestreckt. 10 (088-11) Wirst du an den Toten Wunder tun, oder werden die Schatten auferstehen und dich preisen? (Pause.) 11 (088-12) Wird man im Grabe deine Gnade verkündigen, deine Wahrheit im Abgrund? 12 (088-13) Werden deine Wunder in der Finsternis bekanntgemacht, deine Gerechtigkeit im Lande der Vergessenheit? 13 (088-14) Und doch habe ich zu dir, HERR, geschrieen, und am Morgen kommt dir mein Gebet entgegen. 14 (088-15) Warum, HERR, verwirfst du denn meine Seele und verbirgst dein Angesicht vor mir? 15 (088-16) Von Jugend auf bin ich elend und siech, trage deine Schrecken und weiß mir keinen Rat. 16 (088-17) Deine Zorngerichte sind über mich ergangen, deine Schrecknisse haben mich gänzlich vernichtet. 17 (088-18) Sie umgaben mich wie Wasser den ganzen Tag, sie umringten mich allzumal. 18 (088-19) Du hast Freunde und Gefährten von mir getan; meine Bekannten sind Finsternis.
Klagan i djupaste nöd
1 1 Kung 4:31, 1 Krön 2:6. En sång, en psalm av Koras söner. För körledaren, till mahalát-leannót88:1mahalát-leannótTroligen en musikterm, en melodi eller ett musikinstrument. Möjliga översättningar: "plågsam sjukdom" eller "dans och sång".. En vishetspsalm av esraiten Heman.88:1esraiten HemanBerömd vis man på Salomos tid (1 Kung 4:31), troligen identisk med Davids lovsångsledare (1 Krön 16:41).
2 Ps 22:3, 86:3, Luk 18:7, Hebr 5:7.Herre, min frälsnings Gud,
dag och natt ropar jag till dig.
3 Låt min bön komma
inför ditt ansikte,
vänd ditt öra till mitt rop,
4 för min själ är mättad med lidanden
och mitt liv närmar sig dödsriket.
5 Ps 28:1, 143:7. Jag räknas bland dem
som går ner i graven,
jag är som en man utan livskraft.
6 Ps 31:23. Jag är övergiven bland de döda,
likt de fallna som ligger i graven,
dem du inte längre tänker på
och som inte mer
är i dina händer.
7 Ps 18:5f, 130:1, 143:3, Klag 3:55. Du har sänkt mig längst ner i hålan,
ner i mörkret, ner i djupet.
8 Ps 32:4, 39:11, 42:8, 69:3. Din vrede vilar tung över mig,
alla dina böljor låter du
skölja över mig. Sela
9 Job 19:13, 30:10, Ps 31:12, 38:12, Jes 53:9. Du har fjärmat mina förtrogna
från mig,
du har gjort mig vidrig för dem,
fångad så att jag inte kommer ut.
10 Job 11:13f, Ps 6:7f, 86:3, 143:6. Mitt öga förtärs av lidande.
Herre, jag ropar till dig varje dag,
jag sträcker mina händer
mot dig.
11 Ps 6:6, 30:10, 115:17. Gör du under för de döda,
kan skuggorna resa sig
och tacka dig? Sela
12 Förkunnar man din nåd i graven,
din trofasthet i avgrunden?
13 Jes 38:18. Känner man dina under i mörkret,
din rättfärdighet i glömskans land?
14 Ps 5:4, 119:147. Men jag ropar till dig, Herre,
om morgonen möter dig min bön.
15 Job 13:24, Ps 13:2, 22:2, 44:25, Matt 27:46. Varför, Herre,
förkastar du min själ?
Varför döljer du
ditt ansikte för mig?
16 Plågad är jag och döende
från min ungdom,
jag bär förskräckelser från dig
och förtvivlar.
17 Gal 3:13. Din vredes lågor sveper över mig,
dina fasor förgör mig.
18 Ständigt omsluter de mig
som vatten,
omringar mig helt och hållet.
19 Job 17:13f, 19:13f, Ps 31:12, 38:12, 2 Kor 5:21. Mina nära och kära
har du fjärmat från mig.
I mina förtrognas ställe
har jag bara mörker.