1 Ein Psalm. Von David.Jehova! zu dir habe ich gerufen, eile zu mir; nimm zu Ohren meine Stimme, wenn ich zu dir rufe! 2 Laß als Räucherwerk vor dir bestehen d. h. gelten mein Gebet, die Erhebung meiner Hände als Abendopfer! Eig. Abend-Speisopfer3 Setze, Jehova, eine Wache meinem Munde; behüte die O. einen Hüter an die Tür meiner Lippen! 4 Neige nicht mein Herz zu einer bösen Sache, um in Gesetzlosigkeit Handlungen zu verüben mit Männern, die Frevel tun; und möge ich nicht essen von ihren Leckerbissen!
5 Der Gerechte schlage mich: es ist Güte, und er strafe O. schlage mich in Güte und strafe mich: es ist Öl des Hauptes; nicht wird mein Haupt sich weigern; denn noch ist in ihren Unglücksfällen mein Gebet für sie. O. denn noch ist wider ihre (d. h. der Gesetzlosen) bösen Handlungen mein Gebet6 Sind ihre Richter die Felsen hinabgestürzt worden, so werden sie meine Worte hören, daß sie lieblich sind. 7 Wie einer die Erde schneidet und spaltet, so sind unsere Gebeine hingestreut am Rande O. Rachen des Scheols. 8 Doch O. Denn auf dich, Jehova, Herr, sind meine Augen gerichtet, auf dich traue ich; gib meine Seele nicht preis! Eig. schütte meine Seele nicht aus9 Bewahre mich vor der Schlinge, W. vor den Händen der Schlinge die sie mir gelegt haben, und vor den Fallstricken derer, die Frevel tun! 10 Laß die Gesetzlosen in ihre eigenen Netze fallen, während Eig. während zu gleicher Zeit ich vorübergehe!
He Īnoi mō te Whakaoranga mai i te Kino
He hīmene nā Rāwiri.
1 E Ihowā, kua tangi nei ahau ki a koe; hohoro mai ki ahau;
whakarongo ki tōku reo ua karanga ahau ki a koe.
2 Kia whakatikaia tāku īnoi ki tōu aroaro, hei whakakakara;
te toronga atu hoki o ōku ringa ānō ko te whakahere o te ahiahi.
3 Hōmai he kaitiaki mō tōku māngai, e Ihowā;
tiakina te kūwaha o ōku ngutu.
4 Kaua e whakaangahia tōku ngākau ki te mea kino,
ki te mahi i ngā mahi hīanga
i roto i ngā kaimahi i te kino;
kaua anō ahau e kai i ā rātou mea papai.
5 Mā te tangata tika ahau e patu;
he mahi aroha tēnā; māna ahau e riri.
He hinu tēnā ki runga ki te upoko,
kaua ia e paopaongia e tōku upoko.
Ahakoa hoki i roto i tō rātou kino ka īnoi tonu ahau.
6 E turakina ana ō rātou kaiwhakawā ki te taha o te kōhatu,
ā, ka rongo rātou i āku kupu, he reka hoki.
7 "Pera i tētahi e haehae ana, e wāwāhi ana i te whenua,
e tītaritaria ana ō mātou wheua ki te waha o te rēinga."
8 Otiia, e tau ana ōku kanohi, e Ihowā, e te Ariki, ki a koe;
ko koe tōku whakawhirinakitanga;
kaua tōku wairua e waiho pani.
9 Tiakina ahau kei mau i ngā māhanga i whakatakotoria e rātou mōku,
i ngā rore hoki a ngā kaimahi i te kino.
10 Kia taka te hunga kino ki roto ki ā rātou kupenga anō;
ko ahau ia kia mawhiti.