1 Dem Vorsänger. Ein Psalm von David.Höre, Gott, meine Stimme in meiner Klage; vor dem Schrecken des Feindes behüte mein Leben! 2 Verbirg mich vor dem geheimen Rat der Übeltäter, vor der Rotte derer, die Frevel tun! 3 Welche ihre Zunge geschärft haben gleich einem Schwerte, ihren Pfeil angelegt, bitteres Wort, 4 Um im Versteck zu schießen auf den Unsträflichen: plötzlich schießen sie auf ihn und scheuen sich nicht. 5 Sie stärken sich in einer bösen Sache; sie reden davon, Fallstricke zu verbergen; sie sagen: Wer wird uns sehen? Eig. wer ihnen zusehen könnte6 Sie denken Schlechtigkeiten aus: "Wir haben’s fertig, der Plan ist ausgedacht!" O. "Wir haben fertig gebracht den ausgedachten Plan" Und eines jeden Inneres und Herz ist tief.
7 Aber Gott schießt auf sie, -plötzlich kommt ein Pfeil: And. üb.: auf sie einen plötzlichen Pfeil ihre Wunden sind da. 8 Und sie werden zu Fall gebracht, ihre Zunge d. h. ihr Ratschlag, das was sie anderen zu tun gedachten kommt über sie; alle, die sie sehen, werden den Kopf schütteln. And. üb.: werden sich flüchten9 Und es werden sich fürchten alle Menschen, und das Tun Gottes verkünden und sein Werk erwägen. 10 Der Gerechte wird sich in Jehova freuen und auf ihn trauen; und es werden sich rühmen alle von Herzen Aufrichtigen.
He Īnoi mō te Whakangungu mai i ngā Hoariri
Ki te tino kaiwhakatangi. He hīmene nā Rāwiri.
1 Whakarongo ki tōku reo, e te Atua, ina īnoi atu ahau;
tiakina tōku ora i te wehi o te hoariri.
2 Hunā ahau i te whakaaro ngaro o te hunga kino,
i te ngangau a ngā kaimahi i te hē.
3 Kua whakakoi nei i ō rātou arero,
ānō he hoari,
kua whakatika nei i ā rātou pere,
arā i ngā kupu kikino.
4 Hei kōperenga pukutanga mā rātou ki te tangata tika;
kitea rawatia ake kua kōpere ki a ia, kāhore hoki he wehi.
5 E whakamāia ana rātou i a rātou anō ki te mea kino;
e rūnanga ana kia whakatakotoria pukutia he rore,
e mea ana, "Ko wai e kite i a rātou?"
6 E rapu hara ana rātou; e mea ana,
"Kua āta rapu mārie tātou."
Taea noatia te hōhonutanga o te whakaaro o ia tangata,
ā, ko te ngākau he hōhonu.
7 Mā te Atua ia e kōpere he pere ki a rātou
kitea rawatia ake kua tū rātou.
8 Heoi, ka meinga rātou kia tapatu,
ko tō rātou arero ake anō ka tū atu ki a rātou;
ā, ka rūrū i tō rātou mātenga te hunga katoa e kite i a rātou.
9 Ka wehi anō hoki ngā tāngata katoa,
ka whakapuaki i te mahi a te Atua;
ka āta maharatia hoki e rātou tāna mahi.
10 Ka koa te tangata tika ki a Ihowā,
ka whakawhirinaki hoki ki a ia;
ka whakamanamana anō te hunga ngākau tika katoa.