Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 6

MRI2012

1 Dem Vorsänger, mit Saitenspiel, auf der Scheminith. Vergl. 1. Chr. 15,20. 21 Ein Psalm von David.Jehova, strafe mich nicht in deinem Zorn, und züchtige mich nicht in deinem Grimm! 2 Sei mir gnädig, Jehova! denn ich bin dahingewelkt; heile mich, Jehova! denn meine Gebeine sind bestürzt. 3 Und sehr bestürzt ist meine SeeleUnd du, Jehova, bis wann? 4 Kehre um, Jehova, befreie meine Seele; rette mich um deiner Güte willen! 5 Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; im Scheol, wer wird dich preisen? 6 Müde bin ich durch mein Seufzen; jede Nacht schwemme ich mein Bett, mache mit meinen Tränen mein Lager zerfließen. 7 Verfallen ist mein Auge vor Gram, gealtert ob all meiner Bedränger.

8 Weichet von mir alle, die ihr Frevel tut! denn Jehova hat gehört die Stimme meines Weinens; 9 Jehova hat mein Flehen gehört; mein Gebet nahm Jehova an. O. wird Jehova annehmen10 Alle meine Feinde werden beschämt und sehr bestürzt werden; sie werden umkehren, sie werden plötzlich beschämt werden.

He Īnoi te Whakaoranga i te Mate Taumaha

Ki te tino kaiwhakatangi: Nekinoto, he mea Heminiti. He hīmene Rāwiri.

1 E Ihowā, kaua e whakatūpehupehu mai ki ahau, ina riri koe,

kaua anō ahau e pākia ina ārita mai koe.

2 E Ihowā, tohungia ahau, he ngoikore hoki ahau;

rongoātia ahau, e Ihowā, e ohooho ana hoki ōku wheua.

3 E ohooho noa iho ana hoki tōku wairua;

ko koe ia, e Ihowā, kia pēhea atu te roa?

4 Hoki mai, e Ihowā, kia mawhiti atu tōku wairua;

kia mahara ki tōu aroha, ā, whakaorangia ahau.

5 Kāhore hoki he mahara ki a koe ina mate;

ko wai hei whakawhetai ki a koe i roto i te rēinga?

6 Māuiui iho ahau i tōku auētanga;

e manu ana tōku moenga i ahau ā pau noa te ;

e whakamākūkūria ana e ahau

tōku takotoranga ki ōku roimata.

7 Pakoko kau tōku kanohi i te tangi;

kua koroheke haere i ōku hoariri katoa.

8 Mawehe atu i ahau, e ngā kaimahi katoa i te kino;

kua rongo nei hoki a Ihowā i te reo o tāku tangi.

9 Kua rongo a Ihowā ki tāku īnoi;

ka manako a Ihowā ki tāku karakia.

10 Ka whakamā, ka pōkaikaha noa iho ōku hoariri katoa;

ka hoki rātou, ka whakarere atu te whakamā.

Veja também