Pular para o conteúdo
Publicidade

Isaías 12

ACF

Te Whakawhetai me te Whakamoemiti

1 Ā, i taua ka mea koe:

"Ka whakamoemiti atu ahau ki a koe, e Ihowā;

ahakoa hoki i riri koe ki ahau,

kua tahuri atu tōu riri,

ā, kei te whakamārie koe i ahau.

2 Nanā, ko te Atua tōku whakaoranga;

ka whakawhirinaki ahau, e kore anō e wehi.

Ko te Ariki hoki, ko IHOWĀ tōku kaha, tāku waiata;

ko ia anō hei whakaoranga mōku.

3 , ka utu wai koutou i runga i te koa

i roto i ngā puna o te whakaoranga."

4 Ka mea anō hoki i taua :

"Whakamoemitia a Ihowā,

karanga atu ki tōna ingoa;

whakaaturia āna mahi ki roto i ngā iwi;

kauwhautia atu kua oti tōna ingoa te whakaneke ake.

5 Waiata ki a Ihowā, he nui noa atu hoki āna mahi;

meinga kia mōhiotia tēnei puta noa i te ao.

6 Hāmama kia nui te reo, e te wahine e noho ana i Hiona,

he nui hoki te Mea Tapu o Īharaira i waenganui i a koe."

Cântico de louvor pela restauração do povo de Israel

1 E dirás naquele dia:

Graças te dou,

ó Senhor, porque, ainda que

te iraste contra mim,

a tua ira se retirou,

e tu me consolas.

2 Eis que Deus é a minha salvação; nele

confiarei, e não temerei,

porque o Senhor Deus é a minha força

e o meu cântico,

e se tornou a minha salvação.

3 E vós com alegria tirareis

águas das fontes da salvação.

4 E direis naquele dia:

Dai graças ao Senhor,

invocai o seu nome,

fazei notório os

seus feitos entre os povos,

contai quão

excelso é o seu nome.

5 Cantai ao Senhor,

porque fez coisas grandiosas;

saiba-se isto em toda a terra.

6 Exulta e jubila,

ó habitante de Sião,

porque grande é o Santo

de Israel no meio de ti.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

Veja também