Pular para o conteúdo
Publicidade

Isaías 27

ACF

Te Whakaoranga o Īharaira

1 I taua ,

ka patua e Ihowā ki tāna hoari mārō,

hoari nui, hoari kaha a Rewiatana,

te nākahi tere, a Rewiatana, te nākahi korohape;

ka tukitukia hoki e ia te tarakona i te moana.

2 I taua :

"He māra wāina, waiata atu koutou ki reira!

3 Ko ahau, ko Ihowā hei tiaki i a ia;

hono tonu tāku whakamākūkū;

ka tiakina e ahau i te ,

i te ao, kei tūkinotia.

4 Kāhore he riri i roto i ahau.

He kore noa ngā tātarāmoa,

ngā tūmatakuru hei whawhai mai ki ahau!

Pēnei kua haere tonu atu ahau ki runga ki a rātou,

tahuna ngātahitia ake e ahau.

5 Kia hopukia mai rānei e ia tōku kaha,

kia houhia ai te rongo ki ahau;

āe , kia houhia anō tana rongo ki ahau."

6 Ā ngā e haere mai nei ka whai pakiaka ngā uri o Hākopa;

ka whai puāwai, ka kōpuku a Īharaira;

ā, ka kapi i a rātou te mata o te ao katoa i te hua.

7 I rite rānei tāna patu i a ia

ki tāna patunga i ōna kaipatu?

I rite rānei tōna whakamatenga

ki te whakamatenga o āna i whakamate ai?

8 He mea mēhua tāu ngangare ki a ia i tōna tukunga atu e koe;

kāwhakina ana ia e ia ki tāna hau pākaha

i te o te marangai.

9 , ko tēnei hei muru i te o Hākopa;

ko ngā hua katoa ēnei o te tāhinga i tōna hara:

kia meinga e ia ngā kōhatu katoa o te āta

kia rite ki te kōhatu taioma, kurukuru rawa,

ā, kore ake ngā Aherimi me ngā whakapakoko e ara ake ake.

10 Kei te mokemoke hoki te taiepa,

he kāinga mahue, he mea whakarere,

he pērā i te koraha; kai ana te kūao kau i reira,

takoto ana i reira, pau ake i a ia ōna manga.

11 Ka memenge ōna peka, ka whatia atu;

ka haere mai ngā wāhine, tahuna ana e rātou ki te ahi.

Ehara hoki ia i te iwi e whai mahara ana;

reira e kore rātou e tohungia e rātou kaihanga,

e kore anō rātou kaiwhakaahua e aroha ki a rātou.

12 I taua ka tāia ngā hua e Ihowā i te waipuke o te awa, ā tae noa ki te awa o Īhipa, ā, ka kohikohia takitahitia koutou, e ngā tama a Īharaira. 13 I taua ka whakatangihia he tētere nui, ā, ka haere mai te hunga i tata te ngaro i te whenua o Ahiria, me te hunga i te whenua o Īhipa i peia atu; ā, ka koropiko rātou ki a Ihowā ki te maunga tapu, ki Hiruhārama.

Deus ama o seu povo e o livra

1 Naquele dia o Senhor

castigará com a sua

dura espada,

grande e forte, o leviatã,

serpente veloz,

e o leviatã,

a serpente tortuosa,

e matará o dragão, que está no mar.

2 Naquele dia haverá uma

vinha de vinho tinto;

cantai-lhe.

3 Eu, o Senhor, a guardo, e

cada momento a regarei;

para que ninguém lhe faça dano,

de noite e de dia a guardarei.

4 Não indignação em mim.

Quem me poria sarças e

espinheiros diante de mim

na guerra? Eu iria contra eles e

juntamente os queimaria.

5 Ou que se apodere

da minha força, e

faça paz comigo;

sim, que faça paz comigo.

6 Dias virão em que Jacó lançará raízes, e

florescerá e brotará Israel,

e encherão de fruto a face do mundo.

7 Feriu-o

como feriu aos

que o feriram?

Ou matou-o,

assim como matou aos

que foram

mortos por ele?

8 Com medida contendeste com ela,

quando a rejeitaste, quando a tirou com o seu vento forte,

no tempo do vento leste.

9 Por isso se expiará

a iniquidade de Jacó,

e este será todo o

fruto de se haver

tirado seu pecado;

quando ele fizer a

todas as pedras do altar

como pedras de cal

feitas em pedaços, então

os bosques

e as imagens não

poderão ficar em .

10 Porque a cidade

fortificada ficará solitária,

será uma habitação rejeitada

e abandonada como um deserto;

ali pastarão os

bezerros,

e ali se deitarão,

e devorarão os seus ramos.

11 Quando os seus ramos se secarem,

serão quebrados, e

vindo as mulheres,

os acenderão,

porque este povo não é

povo de entendimento,

assim aquele

que o fez não se compadecerá dele,

e aquele que o formou não

lhe mostrará nenhum favor.

12 E será naquele dia que o Senhor debulhará seus cereais desde as correntes do rio, até ao rio do Egito; e vós, ó filhos de Israel, sereis colhidos um a um.

13 E será naquele dia que se tocará uma grande trombeta, e os que andavam perdidos pela terra da Assíria, e os que foram desterrados para a terra do Egito, tornarão a vir, e adorarão ao Senhor no monte santo em Jerusalém.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

Veja também