Para o mestre de música. Com instrumentos de cordas. Masquil#54.0 Título: provavelmente uma indicação musical ou literária. de Davi, quando os zifeus foram a Saul e disseram: "Acaso Davi não está se escondendo entre nós?".
1 Salva-me, ó Deus, pelo teu nome;
defende-me pelo teu poder.
2 Ouve a minha oração, ó Deus;
escuta as minhas palavras.
3 Estrangeiros54.3 Alguns manuscritos do Texto Massorético trazem Arrogantes. me atacam;
homens cruéis querem matar-me,
homens que não se importam com Deus. Pausa
4 Certamente Deus é o meu auxílio;
é o Senhor que me sustém.
5 Recaia o mal sobre os meus inimigos!
Extermina-os pela tua fidelidade!
6 Eu te oferecerei um sacrifício voluntário;
louvarei o teu nome, ó Senhor, porque é bom.
7 Pois ele me livrou de todas as minhas angústias,
e os meus olhos contemplaram a derrota dos meus inimigos.
1 Per il Maestro del coro. Per strumenti a corda. Cantico di Davide quando gli Zifei vennero a dire a Saul: "Davide non è forse nascosto fra noi?".
O Dio, salvami per amore del tuo nome,
e fammi giustizia per la tua potenza.
2 O Dio, ascolta la mia preghiera,
porgi orecchio alle parole della mia bocca!
3 Poiché degli stranieri sono insorti contro di me
e dei violenti cercano l’anima mia.
Essi non tengono Dio presente davanti a loro. [Pausa]
4 Ecco, Dio è il mio aiuto;
il Signore sostiene l’anima mia.
5 Egli farà ricadere il male sui miei nemici.
Nella tua fedeltà, distruggili!
6 Con animo volonteroso io ti offrirò sacrifici;
celebrerò il tuo nome, o Eterno, perché esso è buono;
7 perché mi hai liberato da ogni disgrazia,
e l’occhio mio ha visto sui miei nemici quello che desideravo.