Para o mestre de música. De acordo com a melodia "Não destruas". Miktam#57.0 Título: provavelmente uma indicação musical ou literária. de Davi. Quando Davi se escondeu em uma caverna, fugindo de Saul.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia,
pois em ti a minha alma se refugia.
Eu me refugiarei à sombra das tuas asas,
até que passe o perigo.
2 Clamo ao Deus Altíssimo,
a Deus, que me vinga.57.2 Ou que cumpre o propósito que tem para comigo.
3 Dos céus ele me envia a salvação,
põe em fuga os que me perseguem de perto; Pausa
Deus envia o seu amor leal e a sua fidelidade.
4 Estou em meio a leões,
ávidos para devorar;
os seus dentes são lanças e flechas,
e a sua língua é espada afiada.
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus!
Sobre toda a terra esteja a tua glória!
6 Preparam armadilhas para os meus pés;
fiquei muito abatido.
Abriram uma cova no meu caminho,
mas foram eles que nela caíram. Pausa
7 O meu coração está firme, ó Deus,
o meu coração está firme;
cantarei e louvarei!
8 Acorde, minha alma!
Acordem, harpa e lira!
Despertarei a alvorada!
9 Eu te darei graças, ó Senhor, entre as nações;
cantarei louvores a ti entre os povos.
10 Pois o teu amor leal é tão grande que alcança os céus;
a tua fidelidade vai até as nuvens.
11 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus!
Sobre toda a terra esteja a tua glória!
1 Per il Maestro del coro. "Non distruggere". Inno di Davide, quando, perseguitato da Saul, fuggì nella caverna.
Abbi pietà di me, o Dio, abbi pietà di me,
perché l’anima mia cerca rifugio in te;
e all’ombra delle tue ali io mi rifugio,
finché sia passato il pericolo.
2 Io griderò a Dio, l’Altissimo,
a Dio che opera in mio favore.
3 Egli manderà dal cielo a salvarmi.
Mentre colui che anela a divorarmi mi oltraggia. [Pausa]
Dio manderà la sua grazia e la sua fedeltà.
4 L’anima mia è in mezzo a leoni;
dimoro tra gente che vomita fiamme,
in mezzo a uomini, i cui denti sono lance e frecce,
e la cui lingua è una spada affilata.
5 Innalzati, o Dio, al di sopra dei cieli,
risplenda la tua gloria su tutta la terra!
6 Essi avevano teso una rete sui miei passi;
l’anima mia era abbattuta;
avevano scavato una fossa davanti a me,
ma essi vi sono caduti dentro. [Pausa]
7 Il mio cuore è ben disposto,
o Dio, il mio cuore è ben disposto;
io canterò e salmeggerò.
8 Destati, o gloria mia, destatevi, saltèrio e cetra,
io voglio risvegliare l’alba.
9 Io ti celebrerò fra i popoli, o Signore,
a te salmeggerò fra le nazioni,
10 perché grande fino al cielo è la tua bontà,
e la tua fedeltà fino alle nuvole.
11 Innalzati, o Dio, al di sopra dei cieli,
risplenda su tutta la terra la tua gloria!