De Davi. Masquil.#32.0 Título: provavelmente uma indicação musical ou literária.
1 Bem-aventurado aquele
cujas transgressões são perdoadas
e cujos pecados são cobertos!
2 Bem-aventurado aquele
a quem o Senhor não atribui pecado
e em cujo espírito não há engano!
3 Enquanto eu me calei,
os meus ossos definharam
com os meus gemidos o dia todo.
4 Pois dia e noite
a tua mão pesava sobre mim;
as minhas forças foram-se esgotando
como na seca do verão. Pausa
5 Então, reconheci diante de ti o meu pecado
e não encobri a minha iniquidade.
Eu disse: "Confessarei as minhas transgressões ao Senhor",
e tu perdoaste a iniquidade do meu pecado. Pausa
6 Portanto, que todos os que são fiéis orem a ti
enquanto podes ser encontrado;
quando as muitas águas se levantarem,
elas não os atingirão.
7 Tu és o meu abrigo;
tu me preservarás da angústia
e me cercarás de canções de livramento. Pausa
8 Eu o instruirei e lhe ensinarei no caminho que você deve seguir;
eu o aconselharei e cuidarei de você.
9 Não sejam como o cavalo ou o burro,
que não têm entendimento,
mas precisam ser controlados com freios e rédeas;
caso contrário, não obedecem.
10 Muitas são as dores dos ímpios,
mas o amor leal do Senhor
envolve quem nele confia.
11 Alegrem-se no Senhor e exultem,
vocês que são justos!
Cantem de alegria,
todos vocês que são retos de coração!
1 Di Davide. Cantico.
Beato l’uomo a cui la trasgressione è perdonata
e il cui peccato è coperto!
2 Beato l’uomo a cui l’Eterno non imputa l’iniquità
e nel cui spirito non c’è inganno!
3 Mentre io ho taciuto le mie ossa si sono consumate
mentre gemevo tutto il giorno.
4 Poiché giorno e notte la tua mano si aggravava su me,
il mio vigore inaridiva come per arsura d’estate. [Pausa]
5 Davanti a te ho ammesso il mio peccato,
non ho taciuto la mia iniquità.
Io ho detto: "Confesserò le mie trasgressioni all’Eterno";
e tu hai perdonato l’iniquità del mio peccato. [Pausa]
6 Perciò ogni uomo pio t’invochi nel tempo che puoi essere trovato;
e quando straripino le grandi acque,
esse, per certo, non giungeranno fino a lui.
7 Tu sei il mio rifugio, tu mi proteggerai nelle avversità,
tu mi circonderai di canti di liberazione. [Pausa]
8 Io ti ammaestrerò e ti insegnerò la via
per la quale devi camminare;
io ti consiglierò e avrò gli occhi su te.
9 Non siate come il cavallo
e come il mulo che non hanno intelletto,
la cui bocca bisogna frenare con morso e con briglia,
altrimenti non ti si accostano!
10 Molti dolori aspettano l’empio;
ma chi confida nell’Eterno, la sua grazia lo circonderà.
11 Rallegratevi nell’Eterno e fate festa, o giusti!
Giubilate voi tutti che siete retti di cuore!