Para o mestre de música. Com instrumentos de cordas. Salmo de Davi.
1 Responde-me quando clamo,
ó Deus da minha justiça!
Dá-me alívio da minha angústia;
tem misericórdia de mim e ouve a minha oração.
2 Ó homens, até quando vocês ultrajarão a minha honra?4.2 Ou desonrarão aquele em quem me glorio?
Até quando amarão ilusões
e buscarão mentiras?4.2 Ou deuses falsos?Pausa
3 Saibam que o Senhor separa para si aqueles que lhe são fiéis;
o Senhor me ouve quando eu o invoco.
4 Quando ficarem irados,4.4 Ou Quando vocês se agitarem; ou ainda Quando vocês tremerem com medo. não pequem;
ao deitar-se, reflitam no seu íntimo
e aquietem-se. Pausa
5 Ofereçam sacrifícios justos
e confiem no Senhor.
6 Muitos perguntam: "Quem nos fará desfrutar o bem?".
Faz, ó Senhor, resplandecer sobre nós
a luz do teu rosto!
7 Puseste no meu coração alegria maior
do que a alegria dos que desfrutam trigo e vinho em tempo de fartura.
8 Em paz me deito e logo adormeço,
pois só tu, Senhor,
me fazes viver em segurança.
1 Per il Maestro del coro. Per strumenti a corda. Salmo di Davide.
Quand’io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia;
quand’ero in pericolo, tu mi hai liberato;
abbi pietà di me ed esaudisci la mia preghiera!
2 Figli degli uomini,
fino a quando sarà la mia gloria coperta d’obbrobrio?
Fino a quando amerete la vanità
e andrete dietro alla menzogna? [Pausa]
3 Sappiate che l’Eterno si è appartato uno che egli ama;
l’Eterno mi esaudirà quando griderò a lui.
4 Tremate e non peccate;
ragionate sui vostri letti, in cuor vostro e tacete. [Pausa]
5 Offrite sacrifici di giustizia
e confidate nell’Eterno.
6 Molti van dicendo: "Chi ci farà vedere la prosperità?".
O Eterno, fa’ risplendere su noi la luce del tuo volto!
7 Tu mi hai messo più gioia nel cuore
che non provino essi
quando il loro grano e il loro mosto abbondano.
8 In pace mi coricherò e in pace dormirò,
perché tu solo, o Eterno, mi fai abitare al sicuro.