Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 4

IRB20

Para o mestre de música. Com instrumentos de cordas. Salmo de Davi.

1 Responde-me quando clamo,

ó Deus da minha justiça!

Dá-me alívio da minha angústia;

tem misericórdia de mim e ouve a minha oração.

2 Ó homens, até quando vocês ultrajarão a minha honra?4.2 Ou desonrarão aquele em quem me glorio?

Até quando amarão ilusões

e buscarão mentiras?4.2 Ou deuses falsos?Pausa

3 Saibam que o Senhor separa para si aqueles que lhe são fiéis;

o Senhor me ouve quando eu o invoco.

4 Quando ficarem irados,4.4 Ou Quando vocês se agitarem; ou ainda Quando vocês tremerem com medo. não pequem;

ao deitar-se, reflitam no seu íntimo

e aquietem-se. Pausa

5 Ofereçam sacrifícios justos

e confiem no Senhor.

6 Muitos perguntam: "Quem nos fará desfrutar o bem?".

Faz, ó Senhor, resplandecer sobre nós

a luz do teu rosto!

7 Puseste no meu coração alegria maior

do que a alegria dos que desfrutam trigo e vinho em tempo de fartura.

8 Em paz me deito e logo adormeço,

pois tu, Senhor,

me fazes viver em segurança.

1 Per il Maestro del coro. Per strumenti a corda. Salmo di Davide.

Quand’io grido, rispondimi, o Dio della mia giustizia;

quand’ero in pericolo, tu mi hai liberato;

abbi pietà di me ed esaudisci la mia preghiera!

2 Figli degli uomini,

fino a quando sarà la mia gloria coperta d’obbrobrio?

Fino a quando amerete la vanità

e andrete dietro alla menzogna? [Pausa]

3 Sappiate che l’Eterno si è appartato uno che egli ama;

l’Eterno mi esaudirà quando griderò a lui.

4 Tremate e non peccate;

ragionate sui vostri letti, in cuor vostro e tacete. [Pausa]

5 Offrite sacrifici di giustizia

e confidate nell’Eterno.

6 Molti van dicendo: "Chi ci farà vedere la prosperità?".

O Eterno, farisplendere su noi la luce del tuo volto!

7 Tu mi hai messo più gioia nel cuore

che non provino essi

quando il loro grano e il loro mosto abbondano.

8 In pace mi coricherò e in pace dormirò,

perché tu solo, o Eterno, mi fai abitare al sicuro.

Veja também