1 Venham! Cantemos ao Senhor com alegria!
Aclamemos a Rocha da nossa salvação.
2 Vamos à presença dele com ações de graças;
vamos aclamá-lo com cânticos de louvor.
3 Pois o Senhor é o grande Deus,
o grande Rei acima de todos os deuses.
4 Nas suas mãos estão as profundezas da terra;
os cumes dos montes lhe pertencem.
5 Dele também é o mar, pois ele o fez;
as suas mãos formaram a terra seca.
6 Venham! Adoremos prostrados
e ajoelhemos diante do Senhor, o nosso Criador.
7 Pois ele é o nosso Deus,
e nós somos o povo do seu pastoreio,
o rebanho sob os seus cuidados.
Hoje, se vocês ouvirem a sua voz,
8 "Não endureçam o coração, como em Meribá,95.8 Meribá significa contenda.
como aquele dia em Massá,95.8 Massá significa provação. no deserto,
9 onde os seus antepassados me tentaram,
pondo-me à prova, apesar de terem visto o que eu fiz.
10 Durante quarenta anos fiquei irado contra aquela geração e disse:
‘Eles são um povo cujo coração se desvia;
não reconheceram os meus caminhos’.
11 Por isso, jurei na minha ira:
‘Jamais entrarão no meu descanso’ ".
1 Venite, cantiamo con gioia all’Eterno,
mandiamo grida di gioia alla rocca della nostra salvezza!
2 Presentiamoci a lui con lodi,
celebriamolo con salmi!
3 Poiché l’Eterno è un Dio grande,
e un gran Re sopra tutti gli dèi.
4 Nelle sue mani stanno le profondità della terra,
e le altezze dei monti sono sue.
5 Suo è il mare perché egli l’ha fatto,
e le sue mani hanno formato la terra asciutta.
6 Venite, adoriamo e inchiniamoci,
inginocchiamoci davanti all’Eterno che ci ha fatti!
7 Poiché egli è il nostro Dio,
e noi siamo il popolo che egli pasce,
e il gregge che la sua mano conduce.
8 Oggi, se udite la sua voce,
non indurite il vostro cuore come a Meriba,
come nel giorno di Massa nel deserto,
9 quando i vostri padri mi tentarono,
mi misero alla prova sebbene avessero visto le mie opere.
10 Quarant’anni ebbi in disgusto quella generazione,
e dissi: "È un popolo sviato di cuore;
essi non conoscono le mie vie".
11 Perciò giurai nell’ira mia:
"Non entreranno nel mio riposo!".