Masquil # 142.0 Título: provavelmente uma indicação musical ou literária. de Davi, quando ele estava na caverna. Oração.
1 Em alta voz clamo ao Senhor;
elevo a minha voz ao Senhor, suplicando misericórdia.
2 Derramo diante dele o meu lamento;
a ele apresento a minha angústia.
3 Quando o meu espírito desanima,
és tu quem conhece o meu caminho.
Na vereda por onde ando,
esconderam uma armadilha contra mim.
4 Olha para a minha direita e vê;
ninguém se preocupa comigo.
Não tenho abrigo seguro;
ninguém se importa com a minha vida.
5 Clamo a ti, Senhor, e digo:
"Tu és o meu refúgio;
és tudo o que tenho na terra dos viventes".
6 Dá atenção ao meu clamor,
pois estou muito abatido;
livra-me dos que me perseguem,
pois são mais fortes do que eu.
7 Liberta-me da prisão,
e renderei graças ao teu nome.
Então, os justos se reunirão à minha volta
por causa da tua bondade para comigo.
1 Cantico di Davide, quando era nella grotta. Preghiera.
Io grido con la mia voce all’Eterno;
con la mia voce supplico l’Eterno.
2 Effondo il mio lamento davanti a lui,
espongo davanti a lui la mia tribolazione.
3 Quando lo spirito mio è abbattuto in me,
tu conosci il mio sentiero.
Sulla via per la quale io cammino,
essi hanno teso un laccio per me.
4 Guarda alla mia destra e vedi;
non c’è alcuno che mi riconosca.
Ogni rifugio mi è venuto a mancare;
nessuno si prende cura dell’anima mia.
5 Io grido a te, o Eterno.
Io dico: "Tu sei il mio rifugio,
la mia parte nella terra dei viventi".
6 Sii attento al mio grido,
perché sono ridotto in misero stato.
Liberami da quelli che mi perseguitano,
perché sono più forti di me.
7 Libera l’anima mia dalla prigione,
perché io celebri il tuo nome.
I giusti trionferanno con me,
perché mi avrai colmato di beni.