Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 111

KRV

Ngā Mahi Miharo a te Atua

1 Whakamoemititia a Ihowā!

Ka whakapaua tōku ngākau ki te whakawhetai ki a Ihowā,

i te rūnanga o te hunga tika, i te whakaminenga.

2 He nui ngā mahi a Ihowā,

e whakatakina ana e te hunga katoa e manako ana ki aua mea.

3 He mea hōnore, he mea korōria tāna mahi;

tonu tōna tika ake ake.

4 Kua meinga e ia kia maharatia āna mahi whakamīharo;

he atawhai a Ihowā, he aroha.

5 E hōmai ana e ia he kai te hunga e wehi ana ki a ia;

ka mahara tonu ia ki tāna kawenata.

6 Kua whakakitea e ia ki tāna iwi te kaha o āna mahi,

i tāna hoatutanga i ngā tauiwi hei kāinga tupu rātou.

7 Ko ngā mahi a ōna ringa he pono, he whakawā tika;

pono tonu āna akoranga katoa.

8 Ū tonu ake ake,

e mahia ana i runga i te pono, i te tika.

9 I tonoa mai e ia he whakaoranga tāna iwi;

kua kīia iho e ia tāna kawenata ake tonu atu;

he tapu tōna ingoa, e wehingia ana.

10 Ko te tīmatanga o te whakaaro nui he wehi ki a Ihowā;

he ngārahu pai te hunga katoa nāna ērā mahi.

Ka mau te whakamoemiti ki a ia, ake ake.

1 할렐루야, 내가 정직한 자의 회와 공회 중에서 전심으로 여호와께 감사하리로다 2 여호와의 행사가 크시니 이를 즐거워하는 자가 연구하는도다 3 행사가 존귀하고 엄위하며 의가 영원히 있도다 4 기이한 일을 사람으로 기억케 하셨으니 여호와는 은혜로우시고 자비하시도다 5 여호와께서 자기를 경외하는 자에게 양식을 주시며 언약을 영원히 기억하시리로다 6 저가 자기 백성에게 열방을 기업으로 주사 행사의 능을 저희에게 보이셨도다

7 손의 행사는 진실과 공의며 법도는 확실하니 8 영원 무궁히 정하신바요 진실과 정의로 행하신 바로다 9 여호와께서 백성에게 구속을 베푸시며 언약을 영원히 세우셨으니 이름이 거룩하고 지존하시도다 10 여호와를 경외함이 지혜의 근본이라 계명을 지키는 자는 좋은 지각이 있나니 여호와를 찬송함이 영원히 있으리로다

Veja também