He Īnoi mō te Whakaoranga i te Mate Taumaha
Ki te tino kaiwhakatangi: Nekinoto, he mea Heminiti. He hīmene nā Rāwiri.
1 E Ihowā, kaua e whakatūpehupehu mai ki ahau, ina riri koe,
kaua anō ahau e pākia ina ārita mai koe.
2 E Ihowā, tohungia ahau, he ngoikore hoki ahau;
rongoātia ahau, e Ihowā, e ohooho ana hoki ōku wheua.
3 E ohooho noa iho ana hoki tōku wairua;
ko koe ia, e Ihowā, kia pēhea atu te roa?
4 Hoki mai, e Ihowā, kia mawhiti atu tōku wairua;
kia mahara ki tōu aroha, ā, whakaorangia ahau.
5 Kāhore hoki he mahara ki a koe ina mate;
ko wai hei whakawhetai ki a koe i roto i te rēinga?
6 Māuiui iho ahau i tōku auētanga;
e manu ana tōku moenga i ahau ā pau noa te pō;
e whakamākūkūria ana e ahau
tōku takotoranga ki ōku roimata.
7 Pakoko kau tōku kanohi i te tangi;
kua koroheke haere i ōku hoariri katoa.
8 Mawehe atu i ahau, e ngā kaimahi katoa i te kino;
kua rongo nei hoki a Ihowā i te reo o tāku tangi.
9 Kua rongo a Ihowā ki tāku īnoi;
ka manako a Ihowā ki tāku karakia.
10 Ka whakamā, ka pōkaikaha noa iho ōku hoariri katoa;
ka hoki rātou, ka pā whakarere atu te whakamā.
1 여호와여 주의 분으로 나를 견책하지 마옵시며 주의 진노로 나를 징계하지 마옵소서 2 여호와여 내가 수척하였사오니 긍휼히 여기소서 여호와여 나의 뼈가 떨리오니 나를 고치소서 3 나의 영혼도 심히 떨리나이다 여호와여 어느 때까지니이까 4 여호와여 돌아와 나의 영혼을 건지시며 주의 인자하심을 인하여 나를 구원하소서 5 사망 중에서는 주를 기억함이 없사오니 음부에서 주께 감사할 자 누구리이까 6 내가 탄식함으로 곤핍하여 밤마다 눈물로 내 침상을 띄우며 내 요를 적시나이다 7 내 눈이 근심을 인하여 쇠하며 내 모든 대적을 인하여 어두웠나이다 8 행악하는 너희는 다 나를 떠나라 여호와께서 내 곡성을 들으셨도다
9 여호와께서 내 간구를 들으셨음이여 여호와께서 내 기도를 받으시리로다 10 내 모든 원수가 부끄러움을 당하고 심히 떪이여 홀연히 부끄러워 물러가리로다