Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 90

KRV

Te Mutungakore o te Atua me te Kopītanga o te Tangata

He īnoi Mohi, te tangata a te Atua.

1 E te Ariki, ko koe mātou nohoanga

i ngā whakatupuranga katoa.

2 Kāhore anō i whānau noa ngā maunga,

kāhore i hangā e koe te whenua me te ao,

ko koe te Atua tua whakarere ā ake tonu atu.

3 E whakahokia ana e koe te tangata kia mongamonga noa,

ā, e mea ana, "E hoki, e ngā tama a te tangata."

4 Ki tāu titiro hoki, he rite ngā tau kotahi mano

ki te onanahi, kua pahure atu nei,

ki te mataaratanga hoki i te .

5 Me te mea te waipuke tāu kāhakinga i a rātou,

he moe rātou;

i te ata ānō he tarutaru e tupu ana;

6 i te ata e tupu ana, e pihi ana;

i te ahiahi kua kotia, kua maroke.

7 Kua hemo nei hoki mātou i tōu riri;

ka ohorere hoki i tōu āritatanga.

8 Kua makā e koe ō mātou kino ki tōu aroaro,

ō mātou mea huna ki te mārama o tōu mata.

9 Ka pau ō mātou katoa, me te riri anō koe;

hemo ake ō mātou tau ānō he kōrero e kōrerotia ana.

10 Ko ngā o ō mātou tau e whitu tekau tau;

ā, ki te whai kaha, ka waru tekau tau;

heoi he mahi māuiui, he pōuri rātou kaha;

ka hohoro hoki te hātepea atu, ā, ka rere atu mātou.

11 Ko wai te mātau ana ki te kaha o tōu riri?

Rite ki te wehi ki a koe tōu riri.

12 Ākona mātou ki te tatau i ō mātou ,

kia anga ai te ngākau ki te whakaaro.

13 Hoki mai, e Ihowā, kia pēhea ake te roa?

Ā, kia puta he whakaaro mōu ki āu pononga.

14 Kia mātou i te ata i tāu mahi tohu;

kia hari ai mātou, kia koa ai, i ō mātou katoa.

15 Whakaharitia mātou, kia rite ki ngā i whakawhiua ai mātou e koe,

ki ngā tau i kite ai mātou i te kino.

16 Kia puta mai tāu mahi ki āu pononga,

me tōu korōria ki ā rātou tamariki.

17 Ā, hei runga i a mātou te ātaahua o Ihowā, o mātou Atua;

whakapūmautia anō ki a mātou te mahi a ō mātou ringa,

āe , te mahi a ō mātou ringa, whakapūmautia e koe.

1 주여 주는 대대에 우리의 거처가 되셨나이다 2 산이 생기기 , 땅과 세계도 주께서 조성하시기 영원부터 영원까지 주는 하나님이시니이다 3 주께서 사람을 티끌로 돌아가게 하시고 말씀하시기를 너희 인생들은 돌아가라 하셨사오니 4 주의 목전에는 천년이 지나간 어제 같으며 밤의 경점 같을 뿐임이니이다 5 주께서 저희를 홍수처럼 쓸어 가시나이다 저희는 잠간 자는것 같으며 아침에 돋는 같으니이다 6 풀은 아침에 꽃이 피어 자라다가 저녁에는 벤바 되어 마르나이다 7 우리는 주의 노에 소멸되며 주의 분내심에 놀라나이다

8 주께서 우리의 죄악을 주의 앞에 놓으시며 우리의 은밀한 죄를 주의 얼굴 가운데 두셨사오니 9 우리의 모든 날이 주의 분노 중에 지나가며 우리의 평생이 일식간에 다하였나이다 10 우리의 년수가 칠십이요 강건하면 팔십이라도 년수의 자랑은 수고와 슬픔 뿐이요 신속히 가니 우리가 날아가나이다 11 누가 주의 노의 능력을 알며 누가 주를 두려워하여야 할대로 주의 진노를 알리이까 12 우리에게 우리 계수함을 가르치사 지혜의 마음을 얻게 하소서

13 여호와여 돌아오소서 언제까지니이까 주의 종들을 긍휼히 여기소서 14 아침에 주의 인자로 우리를 만족케 하사 우리 평생에 즐겁고 기쁘게 하소서 15 우리를 곤고케 하신 날수대로와 우리의 화를 당한 년수대로 기쁘게 하소서 16 주의 행사를 주의 종들에게 나타내시며 주의 영광을 저희 자손에게 나타내소서 17 우리 하나님의 은총을 우리에게 임하게 하사 우리 손의 행사를 우리에게 견고케 하소서 우리 손의 행사를 견고케 하소서

Veja também